Attention :

Les repacks proposés ici sont des versions inédites non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog en lui-même n'héberge aucune œuvre, il renvoi vers des liens. Il n'y a aucun but commercial, cela ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète. Si toutefois la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'écrire par mail. Lorsqu'un repack est retiré, inutile de me demander de le remettre. A moins que l'édition soit épuisée et impossible à retrouver.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :

https://www.youtube.com/channel/UCzdEiz9bvKXPXIYD51NbaSw

mercredi 19 mars 2014

[Repack 1.1] : Salut l'ami, adieu le trésor - version intégrale inédite (VF et VO, HD + SD)


Réalisation : Sergio Corbucci
Avec : Terence Hill, Bud Spencer, Sal Borgese, John Fujoka, Luise Bennett
Nationalité : Italie
Genre : Comédie
Durée : 107'
Année de production : 1981
Titre original :Chi trova un amico trova un tesoro


Alan parie avec des malfrats une grosse somme d'argent aux courses hippiques et perd. Pour échapper à ces malfrats qui veulent récupérer leur argent, il se réfugie dans le bateau de Charlie qui part faire le tour du monde en solitaire. Durant le voyage, Alan détourne les instruments de navigation afin de diriger le bateau vers une île déserte qui selon son oncle contiendrait un trésor datant de la Seconde Guerre mondiale. Alan et Charlie se rendent bientôt compte que cette île n'est pas aussi déserte qu'il y paraît.

   Bande annonce pour NT1

Version 1.1 (le 10/08/2016)

Cette version apporte la correction de la tonalité de la VF.


Archives : Version 1.0 (le 19/03/14)

On continue notre série Bud Spencer et Terence Hill en HD avec l'un de leur meilleur film (j'ai l'impression de dire ça à chaque fois) signé Sergio Corbucci, qui avait déjà réalisé l'excellent Pair et impair. Il n'était certes plus le grand réalisateur de l'époque des Westerns Spaghetti mais il savait se mettre au service de ses stars en livrant un film vraiment drôle et esthétiquement très beau grâce aux décors paradisiaques de la péninsule Key Biscayne, près de Miami. Les plus grands fans du réalisateurs reconnaitrons malgré tout sa patte sur ce film puisqu'on y retrouve toute sa folie dans les pirates à la virilité douteuse (qui feraient passer les Village People pour le summum de la masculinité) ou dans la scène où Kamazuka et Anulu se retrouvent enterrés dans le sable jusqu'au cou. Cette scène est la marque de Sergio Corbucci puisqu'on la retrouve par exemple dans El Mercenario, Companeros ou encore Le Blanc, le jaune et le noir.
Le Blu-ray allemand (à l'image superbe) et le DVD français en mains, j'étais paré pour mon repack qui a tout de même posé quelques problèmes mineurs. Si l'on excepte les plans légèrement plus longs que j'ai comme d'habitude comblé en prolongeant les bruitages, il y a surtout eu deux soucis. Le premier était que le DVD français n'était pas complet puisqu'il manquait une scène de plus de 3mn. Avait-elle était coupée au montage lors de son exploitation française ? Bien que je ne l'avais pas vu depuis longtemps, j'étais persuadé qu'elle existait en français, surtout que son absence crée un vrai vide scénaristique. Charles Lee Ray, toujours sur les bons coups, avait préservé une fois de plus son enregistrement VHS de la 5 et a donc permis de récupérer cette fameuse scène en français. Merci Charles Lee !
La VF avait également un problème d'origine sur la piste musicale qui "dérapait" un peu à la fin du générique initial 'un problème qui semble d'origine), ainsi que quelques désynchro par-ci par-là. Mon deuxième gros souci étant d'ailleurs une énorme désynchro sur le plan final. Sur le master français, un texte de remerciement apparaissait sur notre duo de choc qui étaient en train de lancer leur dernière tirade. Ce gros texte masquait leur lèvres et du coup, cela a été doublé de manière trèèèèèèèès approximative. Le texte apparaissant après et non pendant la tirade sur le master HD, je me suis efforcé de rendre la synchro plus réussie avec les  moyens du bord. Cela pose malheureusement un problème par rapport à la musique de fond qui saute bizarrement mais je vous assure que j'ai fait au mieux et que si j'avais laissé tel quel cela aurait été pire. J'ai fait au moins 30mn d'essais pour que ce soit potable. Il était quand même difficile de placer sur les lèvres de Spencer "Dire que tu voulais la mettre sur ton buffet" alors qu'il dit seulement dans la VO "Oh no".
Si Terence Hill est doublé comme souvent par Dominique Paturel, vous aurez noté que pour une fois, Bud Spencer n'est pas doublé par Claude Bertrand. Il n'était pas disponible à ce moment là et dû donc céder exceptionnellement sa place  à Raoul Delfosse. Ce n'est pas la première fois que Delfosse doubla Spencer puisqu'il avait déjà assuré un intérim sur le Western 5 gâchettes d'or. On le connait aussi et surtout pour ses doublages de George Kennedy qu'il a doublé à plusieurs reprises (Luke la main froide, Les cordes de la potence, Les naufragés du 747, Delta Force, la série Dallas). Il fut un second rôle très actif, notamment dans des productions internationale telles que French Connection 2, le Procés ou la Coccinelle à Monte-Carlo. Raoul Delfosse nous a quitté en 2009 et la gazette du doublage lui a rendu un hommage que je vous invite à lire ici.
Anulu, joué par l'acteur/cascadeur italien Sal Borgese, est doublé par Roger Rudel qui était aussi me semble-t-il le directeur artistique du film (ainsi que celui de nombreux autres Spencer/Hill). Il nous livre une composition hilarante, lui qui était très connu pour être la voix du beaucoup plus sérieux Kirk Douglas. Voici au passage une belle vidéo d'archive de Roger Rudel récitant un poème de La Fontaine. J'avais envie de la placer depuis un moment, c'était donc l'occasion rêvée. En Italien, c'est Ferruccio Amendola, THE voix romaine de Thomas Milian qui double Anulu,
Quelques anecdotes pour finir... En Italien, le titre Chi trova un amico trova un tesoro se traduit par "Qui trouve un ami trouve un trésor". C'est aussi une expression populaire en italie qui pour ce film est clairement ironique. Dommage de ne pas l'avoir préservée en français.
On peut noter aussi que c'est aussi la dernière apparition au cinéma de l'acteur/cascadeur Claudio Ruffini qui joue le chef des pirates et que l'on a très souvent vu dans les films du duo.
L'histoire du Japonais qui ne sait pas que la guerre est terminée s'inspire d'un fait réel. En effet il fallu que son commandement lui remette en mains propres l'ordre de cesser le feu pour que le soldat Onoda Hirō ne capitule enfin en 1974 et décide de sortir de sa tanière sur l'île de Lubang. Ceci nous rappelle d'ailleurs que dans un film de Laurel et Hardy, Tête de pioche tourné en 1938, Laurel continuait la guerre 20 ans après l'armistice de 14/18. Quand la réalité rejoint la fiction...
Enfin, la confiture Puffin, chère à notre amie Bud Spencer n'est plus fictive. Les Allemands, sans doute les plus grands fans des films de Bud Spencer et Terence Hill loin devant nous et même devant les Italiens (ce qui n'est pas rien), on par la suite crée cette confiture. En espérant qu'elle soit meilleure que celle du film.
J'ai également mis la VO italienne dans le MKV HD. Comme d'hab, ce n'est pas sous-titré, ça n'intéressera peut-être pas grand monde mais ça prend pas beaucoup de place et c'est toujours sympa de l'écouter un peu pour les curieux. Et rien de mieux pour perfectionner votre italien.


Liens MKV 1080P 1.1 VF et VO (7,94 Go) :


Lien Avi Lite VF :

MDP : indianagilles

14 commentaires:

  1. Une fois de plus, tu nous gâtes ! C'est vrai que les allemands vouent un véritable culte au duo. Je me souviens avoir fait un concert à Berlin avec mon groupe en 2001, dans un bar bien rock'n'roll, où le videur était un vieux biker. On a passé la soirée à parler de leurs films, il avait fait de la figuration dans la série "Extra large" et me vantait l’extrême gentillesse de Bud Spencer. Encore merci pour ces versions HD !!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Très belle anecdote. J'ai l'impression que les Allemands sont encore plus fan de Bud Spencer que de Terence Hill d'ailleurs. Pourtant ce dernier est à moitié Allemand et, contrairement à Big Bud, il parle parfaitement leur langue. Mais Bud Spencer a vraiment une côte démesurée. Ceci dit, il y a quand même pas mal de versions cut chez eux aussi, ce qui prouve que cette pratique n'existait pas que chez nous..

      Supprimer
  2. Merci également pour ce repack et la chronique très intéressante avec les petites anecdotes sur le film, les acteurs etc. et aussi les anecdotes sur la réalisation proprement dite du repack. Très bon travail et très complet. Une fois de plus !

    RépondreSupprimer
  3. C'est un de mes Bud Spencer et Terence Hill préférés, je l'ai vu un nombre incalculable de fois! Un grand merci pour la redécouverte en HD ainsi que pour toute cette salve de repacks session Bud Spencer/Terence Hill.

    RépondreSupprimer
  4. Indianagilles, tu nous as offert là les plus belles versions du duo SPENCER / HILL !
    Quelle joie de redécouvrir tous ces films dans de telles conditions.
    Merci à toi !

    RépondreSupprimer
  5. Salut et bravo pour tout ces repack;

    J'ai une question sur ce film. quand j’étais petit je me souvient avoir à la télé une scène que je ne retrouve plus depuis.

    Je pense me souvenir de Alan qui creuser pour trouver le trésor et Anulu "collé à l'arbre" (je me demandais comment il faisait d’ailleurs) entrain de manger une banane.

    Alors cette scène je les rêver ou pas ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est la scène qui manquant au DVD mais qui est présente et en français dans ce repack : https://www.youtube.com/watch?v=djhavJN2as4

      Supprimer
  6. Ah je me disais bien, en revoyant cette scène les dialogues sont sorti d’eux mêmes.

    Merci encore pour ce repack ;)

    RépondreSupprimer
  7. Merci beaucoup pour ton travail

    RépondreSupprimer
  8. Pris aussi chez AB, avec quelques autres, je donnerai le timing dans les jours qui viennent , en fin de semaine prochaine probablement. Je parle des titres AB Video en vente partout, , pas des titres presse récemment sortis à l' essai.

    (Je travaille actuellement sur de l'excellent matériel allemand pour "Cul et chemise", entre autres, je compléterai tous les dossiers au fur et à mesure, alternant avec des westerns spaghetti. Programme chargé pour les 5 ou 6 ans à venir.... )

    Normalement à l'automne : "Mon Nom est Personne" avec enfin "Il était une fois la Légion", tous deux formats "géants".

    Avant la coupure de juillet, "On m'appelle Dollars" , terminé, et "Et pour quelques Dollars de plus", encore un peu en chantier et dont on fête les 50 ans du tournage depuis début avril.

    RépondreSupprimer
  9. Durée AB VIDEO : 1 heure. 38 minutes. 34 secondes.

    RépondreSupprimer
  10. Hello,

    Big Up pour ton site. Le down n'est plus disponible que sur Free, ce serait possible de le ruploader sur upto ou 1fichier. J'ai le DVD, mais je trouve que les 4min retirées coupaient vraiment le film en deux parties, un peu leur vie l'île avant l'arrivée de Frisco et sa bande LOL.

    Thanks

    RépondreSupprimer
  11. Pas revu depuis des années, merci pour le boulot sur ce repack qui me donne enfin envie de le faire !...
    Joe Wasser

    RépondreSupprimer