Attention :


Les repacks proposés ici sont des versions inédites, non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog n'a aucun but commercial, et ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète, ou sur simple demande de l'ayant droits. Si la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'envoyer un message privé. Si un repack est retiré, c'est pour de bonnes raisons, inutile de me demander de le remettre.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :

https://www.youtube.com/channel/UCzdEiz9bvKXPXIYD51NbaSw

POUR FAIRE UN DON :

Vous voulez un peu m'aider ?
Alors, envoyez-moi un petit message via le formulaire de contact pour commencer.
Et Merci d'avance.


samedi 15 novembre 2014

[Repack 1.1] : Keoma (HD - VF resynchronisée et VO)

Réalisation : Enzo G. Castellari
Avec : Franco Nero, Woody Strode, William Berger, Donald, O'Brien, Olga Karlatos
Nationalité : Italie
Genre : Western
Durée : '
Année de production : 1976
Titre original : Keoma


Dans une région ravagée par la peste, un métis revient dans sa ville pour régler ses comptes avec ses trois demi-frères. 



Version 2.0 (le 15/11/2014)

Cette version apporte les améliorations suivantes :

- ajout de la VO italienne
- tonalité de la VF corrigée
- amélioration de la qualité vidéo
Archives : Version 1.0 (le 15/11/2014)

Longtemps méprisé, Keoma est aujourd'hui considéré comme le dernier chef d’œuvre du western italien. Pour certains l'égèrement surcoté (ce n'est pas mon cas), c'est en tout cas un merveilleux chant du cygne. Plus je le vois plus je le trouve extraordinaire et plus je comprend le choix de cette musique étrange représentant la lente agonie du genre.
Le film est sorti chez Wild Side et pour une fois la VF était intégrale. Lorsque j'ai réalisé ce repack (il y a  presque deux ans !) je pensais réaliser une version HD rapidement lorsque, grâce au Pharmacien de garde, je me suis rendu compte que le DVD comportait de très nombreuses désynchronisations. Je me suis donné bien du mal mais au final j'ai réussi à remettre tout ça comme il faut.
Je voulais également rajouter la vraie VO, la version italienne absente du DVD mais lorsque j'ai vu que la vitesse n'était pas la même, j'ai laissé tomber. Pas envie de m'emm... surtout que j'avais déjà passé 3 jours dessus. De toutes manière, la VF est superbe. Mais comme c'est un repack que j'ai fait il y a longtemps, il faudrait peut-être que je refasse ça un jour où j'aurai le temps.
Franco Nero est doublé par Jacques Thébault qui l'avait déjà doublé sur Companeros, Woody Strode lui est doublé par Michel Gatineau (connu pour avoir doublé entre autre Michael London dans La Petite maison dans la prairie), William Berger par Laurent Ménard dont la voix familière a traversé les décennies sur de nombreux seconds rôles (il double par exemple Ronny Cox dans le premier Flic de Beverly Hills ou Dan O'Herlyhi le patron de l'OCP dans le second Robocop)... Quant aux trois frères, ils sont doublés par trois comédiens que j'adore : le (très très très) regretté Francis Lax (Magnum, Hutch dans Starsky et Hutch, Indiana Jones dans le second épisode et tellement d'autres rôles encore...), Daniel Gall (Actarus dans Goldorak qui nous a lui aussi quitté il y a peu des suites d'un cancer) et Bernard Murat (Bill Murray dans les SOS Fantômes, qui a laissé tombé les doublages en devenant un grand metteur en scène de théâtre). Bref, c'est franchement la classe.
La version HD est pas mal du tout et on aimerait bien que cela sorte officiellement chez nous... à condition que ça soit bien synchro cette fois. Mais Wild Side étant un éditeur sérieux, on peut considérer ça comme un accident.
Pas de version Lite, because le DVD Wildside.




Liens Version 1.1 MKV 1080p VF et VO (7,23 Go) :


mot de passe : indianagilles

20 commentaires:

  1. Salut Indi,
    Heureux de te constater (encore :) et toujours actif à tes excellents repacks !
    mais dis-moi, celui-ci, ne l'avais-tu pas déjà proposé il y a X temps en HD ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, c'est un ancien repack mais je ne l'avais pas mis sur mon blog.

      Supprimer
  2. Je l'avais raté à l'époque et par conséquent je me jette dessus cette fois-ci.
    Mille mercis Indiana Gilles pour ton travail d'une qualité irréprochable.

    RépondreSupprimer
  3. merci pour ce superbe travail, le HD magnifie encore plus ( j'ose... ) ces chef d’œuvres.

    RépondreSupprimer
  4. Merci Indy.
    Je m'y connais peu en western. Je vais tenter de rattraper ça

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce n'est peut-être pas le plus appréciable pour commencer car il représente un peu le point final d'un genre et qu'il est bourré de clins d'oeil... mais j'espère qu'il te plaiera et te donnera envie d'en découvrir d'autres. JE ne peux que te conseille de voir quelques westerns des 3 Sergio : Leone, Corbucci, Solima. Pour commencer, ça me semble plus que correct.

      Supprimer
  5. merci beaucoup
    mr Indy!!!

    RépondreSupprimer
  6. merci avec un peu de retard , pas mal , j'aurai trouvé que c'est un chef d'oeuvre si la musique m'avait plus , tout le monde n'a pas ennio dans sa bo lol et en plus pas trop fan de franco nero a part django , je continue a dire que si on a pas grandit dessus ou que si on a pas aimer le film la premiere fois qu'on la vu , ca serait difficile de le trouver culte ou excellent par la suite et de l'apprécier a sa juste valeur , l'ayant découvert recemment grace a toi en hd , je le trouve bien mais sans plus .
    Pense tu qu'il y aura un jour un meilleur master que celui ci ?? peut etre avec un nouveau master serait t'il encore plus appréciable encore .

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas forcément. J'ai découvert le film tardivement et la première fois je ne l'ai pas trop apprécié. Depuis, je l'ai revu plusieurs fois et je l'apprécie à chaque fois plus encore (y compris sa musique étrange). Je pense qu'il faut connaître bien les westerns italiens pour l'apprécier à sa juste valeur, et je me souviens l'avoir regardé au début de mon "apprentissage". Ce film a vraiment un truc.
      Pour le master, ça m'étonnerait qu'on ai mieux un jour. Cette copie HD me semble d'ailleurs vraiment pas mal déjà.

      Supprimer
    2. dispo aussi sur PR ceci dit la taille n'est pas la meme , a comparer

      Supprimer
    3. Pas de VO, rip moins bon et synchro pas vraiment corrigée par rapport au Dvd. ;)

      Supprimer
  7. j'en ai souvent entendu parler et à vrai dire, malgré des critiques plutôt positives, j'ai toujours eu des a prioris sur ce film, va savoir pourquoi.
    Je vais quand même profiter de ce repack qui s'annonce superbe pour le découvrir une bonne fois pour toute !
    Merci beaucoup pour la découverte !

    RépondreSupprimer
  8. Hondoo.j'ai jamais aimer ce film va savoir. concernant la release de PR.il y à toujours ou la VO.Nationalité: Italien
    Titre Original: Keoma
    Réalisateur: Enzo G. Castellari
    Genre: Western, Drame, Action
    Acteurs: Franco Nero, Woody Strode, William Berger
    Date de sortie: 1976
    Durée du film: 1h 37min

    Qualité: HDrip 1080p (23.976fps) (RepacK)
    Format: 1920 x 816 (9,3 Mbps / MKV]
    Langue 1: FR AC3 2ch (192kbps)
    Langue 2: EN DTS 2ch (1509kbps)
    Langue 3: IT AC3 2ch (192kbps)
    Sous-titres 1: FR complets
    Sous-titres 2: EN complets
    Chapitres: 12
    merci à tout les blogs pour toutes c'est Pépites.Hondoo

    RépondreSupprimer
  9. Merci Indy pour ce fabuleux job,
    mais une question me taraude, ce film n'aurait-il pas été tourné en anglais ? Ce qui ferait de sa VO l'anglais et non l'italien ? En tout cas je connaissais pas le doublage Italien de ce Kéoma qui est dans mon top 5 du western italien, découvert grâce au dvd de wildside et coup de coeur de suite, même la musique :D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh que non. Comme je l'ai déjà souvent dit, tous les westerns italiens, ou presque, sont joués en anglais, mais un anglais approximatif (car il y a énormément de comédiens non anglophones, sans parler des accents). Il faisait ça pour que le mouvement des lèvres soit plus précis pour le marché US, car il fallait faire croire qu'il n'y avait pas de doublage, il n'aime pas ça (et vu la qualité des doublages anglais, je peux comprendre ça). Sauf que c'est tout de même entièrement doublé et avec des dialogues différents (car le texte anglais de base n'est pas forcément très "anglais" ou parce que les mecs veulent changer certaines choses lors de l'adaptation). Ce qui fait que ça n'a donc pas grand intérêt et que l'on a juste un doublage anglais ignoble à éviter absolument. La VO reste la première version, celle qui sert de base, soit l'italienne. Et je le répète : VO ne veut pas dire "prise de son directe" mais version originale. Sinon, les films italiens n'auraient jamais de VO ou presque jusqu'aux années 80. Si tu prends par-contre 5 Hommes armés, là par-contre, la VO est anglaise et le son en prise de son directe (même s'il doit y avoir quelques post synchro). Et là, tu vois vraiment la différence.

      J'ai quand même un peu écouter le doublage anglais de Keoma, il est assez horrible, sans oublier Franco Nero qui a le tort de se doubler lui-même avec un accent abominable, ce qui décrédibilise totalement son personnage. A part faire perdre de la place, je ne vois pas l'utilité de mettre les doublages anglais. Mettre un doublage allemand ou espagnol serait tout aussi légitime en ce qui me concerne.

      Supprimer
    2. Je précise que je n'ai rien contre l'anglais (au contraire), mais je lutte fermement contre l'idée que l'anglais = automatiquement vo. S'ils étaient de qualité au moins, mais 90% sont du niveau du doublage français de Texas, c'est dire la catastrophe !

      Supprimer
    3. Okay merci pour ces précisions, j'avoue ne pas être fan du doublage anglais non plus, le doublage français je le trouve franchement top pour ce film, je vais donc découvrir l'Italien, encore une fois merci.
      NB : Je ne comprends pas pourquoi WildSide n'a pas proposé la doublage italien sur son dvd, une question de droit probablement.

      Supprimer
    4. Au début, ils faisaient la boulette de mettre la VA au lieu de la VO italienne sur ces films comme sur Navajo Joe. Je pense plus pas ignorance qu'autre chose. Puis la plupart ne faisaient pas traduire autre chose que de l'anglais. Depuis, ça a bien changé.

      Supprimer
  10. Merci beaucoup j'ai hate de le voir...franco nero voila quoi...ensuite go sur jonathan...2 films que je vais découvrir ...merci

    RépondreSupprimer