Attention :

Les repacks proposés ici sont des versions inédites non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog en lui-même n'héberge aucune œuvre, il renvoi vers des liens. Il n'y a aucun but commercial, cela ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète. Si toutefois la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'écrire par mail. Lorsqu'un repack est retiré, inutile de me demander de le remettre. A moins que l'édition soit épuisée et impossible à retrouver.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :

https://www.youtube.com/channel/UCzdEiz9bvKXPXIYD51NbaSw

samedi 31 octobre 2015

[News] : Sortie de "Qui l'a vue mourir" chez Ecstasy of films

Si je vous dis James Bond et Venise, vous penserez peut-être à Roger Moore dans Moonraker. Mais si je rajoute Giallo dans l'équation, les plus doués d'entre vous auront compris que c'est bien du film Qui l'a vue mourir d'Aldo Lado dont je parle. En effet, c'est bien le plus rare des James Bond, l'acteur Australien Georges Lazemby, qui se voit embarqué dans cette excellente production italienne.
Ce très bon giallo est sans doute plus proche d'un Alfred Hitchcock que d'un Dario Argento et n'a pas les excès que l'on pourrait reprocher à certains Umberto Lenzi ou Mario Bava. Curieusement, malgré une bonne réputation, le film est resté inédit en France. Selon une rumeur, le film serait peut-être passé il y a fort longtemps à la télévision avec un doublage français qui serait totalement perdu. Mais ce n'est qu'une rumeur et les ayants-droit ont déclaré qu'aucune VF n'existait pour ce film. Il est par-contre passé à la télé française en anglais ou en italien sous-titré. Mais pour la VF, il y  a peu de chances qu'elle existe.
Du coup, le film est disponible en DVD en VO (italienne bien sûr) sous-titrée... par moi-même car, comme pour Torso, c'est à moi qu'on a fait appel pour ce beau travail dans lequel j'ai mis, comme toujours, le meilleur de moi-même. Je remercie Ecstasy of films pour cela car c'est un vrai honneur pour moi d'avoir pu participer à cette aventure. J'ai également sous-titré les excellents bonus, trois interviews riches en anecdotes de Aldo Lado le réalisateur, de Francesco Barilli le scénariste et de Nicoletta Elmi la petite fille rousse qui était une célèbre figure du Giallo italien et qui a bien grandie aujourd'hui.

Ecstasy of films ayant passé un deal avec le magazine Mad Movies, le film sera disponible dans deux éditions comportant le même contenu mais pas le même contenant. L'édition Mad Movies sera vendue avec le magazine en Novembre dans un boitier slim, sans jaquette réversible mais avec une jaquette exclusive (et magnifique comme toujours chez son auteur qui se reconnaîtra). L'édition chez Ecstasy sera dans la continuité des autres éditions de la collection, c'est à dire avec jaquette réversible et livret et elle devrait arrivé le 20 novembre. Vous n'aurez que l'embarras du choix.

Souhaitons à ce courageux éditeur et à Mad Movies de remporter un franc succès avec ce très bon film donc la musique entêtante d'Ennio Morricone n'a toujours pas quitté mon esprit.

Suivez le lien pour les commandes sur le site de l'éditeur :



lundi 26 octobre 2015

Armés et toujours plus affutés

Quand y en a plus... Un immense merci à Keven qui vient de nous faire un superbe cadeau : une nouvelle version quasi définitive de 5 hommes armés. Encore ? Mais ça en fait combien là ? Ils sont vraiment fous sur ce blog, vous ne trouvez pas ?
Ce nouveau repack tire son image du même enregistrement sur le satellite allemand sauf que le fichier est de bien meilleure qualité et non compressé. L'image est tout simplement splendide comme vous pouvez vous en rendre compte en regardant les nouveaux screenshots.
Afin d'obtenir une belle version intégrale, Keyen a récupéré le début du DVD qu'il a upscallé pour obtenir un résultat aux petits oignons. C'est donc également le générique en anglais qui remplace le générique allemand, un peu moins glamour sans vouloir faire offense à nos amis germaniques.
Enfin, j'en profite pour vous ordonner de clicker sur ce lien menant aux superbes archives du site de notre bon Jo. Son blog est une mine d'informations incroyables et son travail tout simplement inouï. Puisqu'il ne permet pas de laisser de commentaires sur son blog, j'espère que vous le remercierez de tout ce qu'il fait ici même.

Pour télécharger la nouvelle version HD de Keven, rendez-vous comme d'habitude sur la fiche du film.

Ils sont chaque jour plus beaux mais c'est pas ce qui va changer James Daly en Terence Hill !

samedi 24 octobre 2015

Une armée redoublée


Pour mon retour sur ce très bon 5 hommes armés, je ne vous ai pas préparé non pas un mais deux nouveaux repacks. Et les améliorations sont nombreuses. Explications :

Grâce à vos messages, j'ai découvert qu'il existait une version plus longue du film. Ce montage, possède une introduction où l'on voit le personnage de Luiz Domingues passer clandestinement la frontière. Quelques minutes de rab bien sympas qui enrichissent son personnage et qu'il était dommage de perdre. Cette version était dispo aux USA dans la collection Warner Archive U.S. mais Jo nous a également appris qu'elle était également présente sur le DVD Espagnol. C'est ce dernier que j'ai utilisé pour faire le repack de cette nouvelle version intégrale.
Bien qu'assez peu bavarde et c'est tant mieux, il y avait quelques dialogues en espagnol et en anglais que je vous ai sous-titré. Comme il y avait des sous-titres espagnols et portugais sur le DVD, ça m'a bien aidé pour être sûr de ne pas mettre n'importe quoi.
La qualité de l'image de ce DVD est vraiment pas mal du tout bien que les couleurs soient moins chaudes et que la définition tout de même moindre par rapport au TVrip HD de la télévision allemande. Mais le gros avantage, en plus de l'intro bonus, c'est qu'il n'y a pas de logo.
Pour le second repack, comme j'ai retrouvé le fichier intact tiré de la télé allemande, je peux enfin vous mettre à disposition une version sans compression. Mais étant donné que l'autre repack fait office de nouvelle version intégrale, j'ai préféré couper les 10 secondes du monologue de Peter Graves que j'avais dû sous-titrer afin d'obtenir une version au montage 100% en français. Du coup, vous avez un repack avec quelques sous-titres et un autre sans. Ça me semble plus logique et complémentaire.
Les modifications ne s'arrêtent pas là. J'ai également corrigé la tonalité des pistes son. Comme souvent sur nos DVD Pal, le son est légèrement trop aigu et il faut alors le rendre plus grave de 4%. Ce n'est pas toujours le cas ni parfois trop gênant et certains repackeurs font l'erreur de se baser uniquement sur la musique ce qui n'est surtout pas à faire puisque souvent, les dialogues ont été bien mixés dès le départ mais pas la musique. Ceci dit, ça peut aider dans bien des cas. La VF des deux repacks a donc été corrigée.
J'ai également rajouté dans les deux cas, la VO du film. Tenez vous bien, pour une fois, la VO du film est anglaise ! J'étais tellement habitué à entendre des doublages anglais bidons sur les films italiens que je n'avais pas trop fait attention à l'époque mais le film a clairement été filmé en prise de son directe. Certains acteurs sont post-synchronisé, ça s'entend bien comme sur Carlo Alighieri, mais pour ce qui est des acteurs principaux, c'est bien leur voix sur le plateau. Même pour Bud Spencer ou contrairement à la version italienne il est doublé par Glauco Onorato. Lui et Nino Castelnuovo s'expriment avec un fort accent italien mais comme ils jouent des Mexicains, ça passe largement. La prise de son directe est sûrement dû au fait que ce soit Dan Taylor qui l'ai réalisé et que ce n'était pas vraiment les habitudes des américains de tout refaire doubler par la suite.
Du coup, pour le passage du monologue de Peter Graves manquant sur la VF, j'ai remplacé la version italienne par la version en anglais et j'ai aussi légèrement réadapté les sous-titres qui allaient avec. A propos de la version italienne, j'aurai bien voulu vous la mettre aussi mais je n'ai jamais trouvé une autre version que celle qui était tronquée pour sa diffusion à la télévision italienne. Et je commence à me demander si le film a été entièrement doublé en italien ou pas. En tout cas cette version n'est présente ni sur le DVD espagnol ni sur le DVD américain. Tant pis.
Dernier point : j'ai également corrigé la tonalité de la VO sur le DVD espagnol. Sur le TVrip allemand elle était déjà comme il faut.

Voilà, je crois que vous savez tout ce qu'il y a a savoir de nouveau sur la grosse mise à jour de ce film. En attendant une vraie belle version HD, ne rêvons pas ce n'est pas du côté de la France qu'on verra débarquer ça un jour, ces deux nouvelles versions devraient vous combler.

Rendez-vous sur la fiche ici.

jeudi 15 octobre 2015

Coffret Terence Hill & Bud Spencer 9 films chez AB


Sorti en quatimini le 1er octobre, ce coffret regroupe les 9 films du duo ressortis chez AB cette année. L'occasion d'acheter l'ensemble pour un prix bien plus abordable, dans les 35€ ce qui est bien plus raisonnable que les 20€ demandés individuellement pour chaque titre, ce qui semblait vraiment démesurés au vu des pauvres caractéristiques des DVD made in AB : masters avec génériques et titres en anglais, VF uniquement et plus aucun bonus. Pour ce qui est des VO, si elles n'étaient pas non plus présentent dans les précédentes éditions on avait par-contre souvent droit à bien des bonus et notamment de très belles interviews riches en anecdotes. Pour ce qui est du visuel du coffret, il s'agit simplement des 9 DVD avec en plus un joli fourreau en carton. Rien d'exceptionnel.

Petit passage en revu sur les changements intéressants de ces éditions :

- Deux Superflics :
Comme je l'avais déjà précisé, le montage et le doublage français sont complets, contrairement à la très vieille édition.La qualité d'image est infiniment supérieure sur l'édition AB. Les seuls intérêts de l'ancienne édition sont qu'elle utilise les génériques français et l'interview de Riccardo Pizzuti que l'on retrouve d'ailleurs sur l'édition de Pair et Impair.

- Attention les dégâts :
Il s'agit du montage français sans les scènes qui n'ont pas été doublées à l'époque. Une édition qui peut être complémentaire avec celle de Seven 7 qui comportait pour rappel la version intégrale et des bonus (dont une super interview de Dominic Paturel).

- Salut l'ami adieu le trésor :
Malheureusement, il manque toujours la scène de la plage où nos amis se font tirer dessus par le mystérieux japonais. Cet oubli est vraiment curieux car les DVD ne sont pas les mêmes, la qualité d'image de l'édition AB étant bien meilleure que l'ancienne. Il y a peut-être une explication à ce sujet, comme les deux éditions utilisent le master en anglais, peut-être que cette scène n'était pas présente dans le montage américain ? A vérifier. On aurait d'ailleurs aimé retrouver le master français qui fait apparaître le déroulant pendant le dernier dialogue, car il cachait une synchro labiale française assez hasardeuse. A noter que sur l'édition AB, on a tenté de faire au mieux en resynchronisant ça et, comme pour mon repack, on entend du coup la musique qui saute.

- Attention les dégâts, Quand faut y aller faut y aller et Banana Joe :
Les anciennes éditions chez Seven 7  proposaient des masters avec génériques italiens, ceux d'AB proposent donc les génériques en anglais. La qualité sur son et de l'image sont sensiblement identiques avec peut-être un léger avantage pour l'image pour les éditions AB.

- Les Anges mangent aussi des fayots :
Les deux précédentes éditions étaient identiques et surtout catastrophiques : mauvais format, problème de synchronisation sur une scène, problème de montage avec des plans mal coupés... une catastrophe. Cette édition corrige tous les problèmes et présente une très belle image au bon format. Le montage est le français. Seul petit regret : sur la précédente édition, les génériques étaient en français, ils sont désormais en anglais. Pas trop grave ceci dit.

- Pair & Impair :

Montage complet dans les deux cas. Qualité d'image largement meilleure sur l'édition AB, la précédente étant plus proche d'une qualité VHS. Par-contre, gros oubli sur l'édition AB : il manque les sous-titres lors des dialogues avec les dauphins. Sur l'ancien DVD, ils étaient bien présents même si, pour une raison qui m'échappe, les sous-titres incrustés en français étaient recouverts d'un ignoble bandeau noir. Comme pour Deux Super-flics, le seul véritable intérêt de l'ancienne édition est son générique en français et surtout la très belle interview de Riccardo Pizzuti.

Pour ce qui est des autres films c'est à dire Un Drôle de flicEscroc Macho et Gigolo je n'ai pas pu comparer car je n'ai pas d'autres éditions. Les montages de ces films étaient déjà complets et n'avaient pas de défauts particuliers à signaler mais il y a des chances que la qualité d'image soit meilleure sur les éditions AB.

Les DVD ne semblent pas avoir eu beaucoup de succès et il semble peu probable qu'AB continue ses efforts pour nous proposer d'autres titres. Dommage, on aurait surtout aimé qu'ils nous sortent enfin Les Deux Missionnaires, titre toujours inédit chez nous que ce soit en DVD ou en VHS. Au final, on peut dire que la qualité d'image est meilleure sur les éditions AB et qu'à part en ce qu'à part Les Anges mangent aussi des fayots, les éditions Seven 7 sont préférables pour les bonus mais aussi le prix car ces DVD se trouvent facilement pour une poignée de fayots. Au final, un bon coffret pour le prix, à acheter pour les collectionneurs comme moi. Il y avait quand même matière à faire beaucoup mieux que ça mais le potentiel commercial de ces films n'était sans doute pas assez grand en France pour espérer plus.