Attention :

Les repacks proposés ici sont des versions inédites non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog en lui-même n'héberge aucune œuvre, il renvoi vers des liens. Il n'y a aucun but commercial, cela ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète. Si toutefois la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'écrire par mail. Lorsqu'un repack est retiré, inutile de me demander de le remettre. A moins que l'édition soit épuisée et impossible à retrouver.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :

https://www.youtube.com/channel/UCzdEiz9bvKXPXIYD51NbaSw

samedi 7 novembre 2015

[Repack] : Johnny Stecchino, Johnny Cure-dent - version intégrale inédite (HD et SD, VF et VOST)


Réalisation :Roberto Begnini
Avec : Roberto Benigni (VF : Philippe Peythieu), Nicoletta Braschi (VF : Céline Montsarrat), Paolo Bonacelli (VF : Jean-Claude Sachot), Ignazio Pappalardo (VF : Edmond Bernard)
Nationalité : Italie
Genre : Comédie
Durée : 121'
Année de production : 1991
Titre original : Johnny Stecchino

Dante est petit, gentil et complexé. Un soir, il se fait renverser par la voiture de Maria, une splendide créature qui s'évanouit à la seule vue de Dante. Quelques jours plus tard, la belle fait une subite apparition dans l'immeuble de Dante, lui jette un regard intense et s'enfuit. Lorsque Dante la rejoint, le cœur en flammes, dans son hôtel, elle l'habille élégamment, l'entraîne au restaurant en l'appelant ostensiblement Johnny, puis disparaît à nouveau. Quand la belle l'appelle de Palerme, il court l'y rejoindre, dans une superbe villa. Dans la cave se terre Johnny Stecchino, un dangereux mafioso, sosie de Dante et amant de la machiavélique Maria...


Ce repack vous est proposé par Carmelo Mike

Pour ce nouveau repack, je vais laisser la parole à son auteur, le toujours excellent Carmelo Mike :

A tous les fans de Benigni, réjouissez-vous ! Voici pour vous la version la plus complète de Johnny Stecchino alias Johnny cure-dent en français. Pour sa seconde réalisation, la première étant Le Petit Diable où il jouait en duo avec le génial acteur américain Walther Matthau, Benigni s'est inspiré du personnage de mafieux Charlie Stecchino que l'on aperçoit dans le film Certains l'aiment chaud. Ce repack présente le film dans son montage intégral, un mystérieux montage disponible uniquement sur le blu-ray italien.
Comme pour un grand nombre de films qu'il a réalisé, l'humour tourne énormément autour du quiproquos et de la crédulité de son personnage. Benigni joue ici deux rôles, celui de Dante et du mafieux Johnny Cure-dents, son sosie parfait.
Si la première partie du film est un peu molle (NDIndy : je confirme), le tout se rattrape complètement à partir de l’arrivée de Dante à Palerme (NDIndy : je confirme aussi !). Vous me direz des nouvelles du quiproquo entre le chef des carabiniers et Dante qui est tout simplement mythique ! "KRR… Kaputt ! A vous et toutes les familles de vos familles" !
Le film n’est pas exempt de tous défauts. On regrettera par exemple la très faible utilisation du personnage de Johnny. Mais s'il ne s'agit probablement pas du meilleur film de Benigni, il reste très agréable à voir. C'est une bonne petite comédie à la sauce italienne.  A l’époque, malgré des critiques plutôt tièdes, le film fut un énorme triomphe en Italie et terminera premier au box-office de l'année 91/92 avec plus de 3 millions de spectateurs, loin devant les blockbusters américains comme le Robin des Bois avec Kevin Costner ou Terminator 2. Le film remporta également de nombreux prix, la plupart saluant la performance de l'acteur principal. En France, le film passera relativement inaperçu et il bidera largement aux USA qui censureront même le gag final pourtant hilarant.
Comme dans tous ses autres films, le rôle féminin principal est tenu par Nicoletta Braschi, qui n’est autre que la femme de Roberto Benigni. Comme toujours, elle joue merveilleusement bien son rôle et son tandem avec son mari fait des étincelles. «Sainte Cléopâtre !» est sa phrase fétiche.

Revenons maintenant aux différents montages du film. Lorsque j’ai pu obtenir le blu-ray Italien du film, j’étais d'abord très content car la qualité d’image est vraiment bonne, et le format de l’image est bien en 1.85, alors que le DVD Français, désormais hors de prix, est recadré en 1.66. Cependant, je fus très étonné par la mauvaise qualité de la piste audio italienne, pourtant proposée en PCM. Les divers tests italiens du blu-ray pointèrent d'ailleurs ce souci sur l'audio.
Mais ce qui m’a le plus étonné c’est de voir des plans ou des scènes complètement inédites du DVD français et, il me semble, du DVD italien également. Car après une vague enquête, j’ai remarqué que la durée du film sur les anciens DVD italien est exactement la même que celle du DVD français. Ni moi, ni Indianagilles n’avons pu trouver de détails concernant les raisons de ces différents montage. Il semblerait donc que seul le nouveau blu-ray italien possède un montage différent, plus long, sans que personne en Italie ne l'ai jamais souligné.
Le plus étonnant, c’est que ces nouvelles scènes se résument pour la plupart à de toutes petites phrases qui arrivent en plein dialogue, ou bien sur des plans légèrement rallongés. Au final, cela rajoute à peu près 5 minutes au film.
Je pense que l’éditeur a repris une version plus longue du film, peut-être un précédent montage non définitif du film, ce qui peut expliquer la mauvaise qualité du son, mais a tout simplement oublié de le préciser car sur le blu-ray du Petit Diable qui possède lui aussi un montage plus long, il était bien précisé sur la jaquette que le film était "Pour la première fois en version intégrale". Cela reste tout de même étrange que personne en Italie ne semble l'avoir remarqué ou signalé, surtout vu la popularité du film là-bas. Si un grand classique français débarquait chez nous avec des scènes supplémentaires, vous pouvez être sûr que ce serait immédiatement signalé. Si vous avez plus de détails sur cette histoire de montages, n’hésitez pas à en faire part dans la section commentaire.

Concernant sa version française, elle est de qualité. Benigni n’est ici pas doublé par Dominique Collignon-Maurin, sa voix la plus régulière mais par Philippe Peythieu, qui n’est autre que la célèbre voix française d’Homer Simpson. En principe, je ne suis pas fan des changements de casting, mais là ce choix fut plutôt honorable de la part du directeur artistique et je ne sais pas si Maurin aurait pu faire aussi bien que Peythieu pour les deux rôles de Benigni. Si Peythieu apporte une petite voix naïve et timide pour Dante, la voix qu’il fait pour Johnny est très proche de celle du Pingouin dans Batman le défi, personnage que cet acteur doubla aussi, y compris dans les séries animées et les jeux vidéo.
Nicoletta Braschi est doublée par Céline Monsarrat (voix de Julia Roberts, Bulma dans Dragon Ball…), ce qui apporte sans doute encore plus de charme à l’actrice italienne. Et on retrouve également une ribambelle d’excellents acteurs connus dans le milieu du doublage, tel que Edmond Bernard, Mario Santini, Georges Lycan, et j’en passe… De très bonne facture et plutôt bien adaptée, je recommande donc grandement cette belle VF.
Cependant, les passages inédits du montage intégral n’ayant pas été doublé, ils vous sont présentés en VOST. Je vous prierai de remercier grandement Indianagilles pour avoir traduit ces passages inédits. Des sous-titres que j'ai ensuite légèrement adapté avec le texte du doublage Français afin que les expressions soient un maximum similaires. J’ai aussi réadapté ces répliques sur le sous-titrage complet, afin que cela soit similaire avec les sous-titres complet du DVD français.
Reparlons désormais de la VO : comme je l’ai dit plus haut, la qualité de la piste audio du blu-ray, pourtant non compressée, est vraiment à vomir. De son côté, bien que le DVD français ne propose la VO qu'en simple Dolby Digital 2.0 196kbits, la piste s'avère beaucoup plus claire et limpide.
Celle du blu-ray semble avoir été numérisée à partir d’une bobine très essoufflée, qui plus elle semble avoir été tellement "nettoyée" qu’elle en a perdue toute son intensité et ne ressemble plus qu’à une bouillie auditive. Comme dit également plus haut, ce montage étant peut-être un workprint, un montage de travail, le son n'avait peut-être pas été encre traité correctement et a été repris tel quel. Mystère...
Bien entendu, je ne pouvais laisser passer un tel affront. J’ai donc resynchronisé la VO du DVD sur le montage intégral. Cependant, l'audio des scènes inédites provient bien entendu de la piste du blu-ray et vous pourrez donc noter de fortes baisses de qualité sur ses passages.

Comme il est de tradition ici, on termine avec de petites anecdotes. Le film présente de nombreux hommages aux films du célèbre acteur comique italien Totò (à ne pas confondre avec nos blagues à Toto !). Ainsi, dans Animali Pazzi, Totò joue également deux sosies dont la seule différence est son grain de beauté. Et l'histoire du sachet de drogue échangé est repris du film Totò, Pepino e... la dolce vita, sauf que dans ce dernier, la drogue est confondue avec du talc.
On note également des hommages aux Marx Brothers comme le coup de la valise que Benigni perd à la gare, ainsi qu'à Laurel et Hardy comme lorsque Maria se rend compte après un certains temps qu'elle se trouve devant le sosie de son mari. Benigni s'impose donc comme héritier légitime des comiques burlesques d'antan.
Enfin, le prénom Dante n'est sûrement pas choisi au hasard, Benigni étant un grand admirateur de l'oeuvre de la divine comédie de Dante Alghieri. De 2006 à 2013, il se produisit d'ailleurs sur scène avec plusieurs spectacles nommés Tutto Dante où l'acteur dissèque à sa manière l’œuvre ancestrale de Dante. Il réalisa une tournée dans le monde entier, des Etats-Unis au Canada en passant par le Brésil et même à Paris en 2009 et fut acclamé partout. Une intégrale de Tutto Dante est sorti en italie en 15 DVD et a remporté un immense succès.


Liens MKV VF et VOST (7,77 Go) :


Lien VF avi Lite


MDP : indianagilles

24 commentaires:

  1. Merci! Mais combien ça coute les bananes à Palerme ??!

    RépondreSupprimer
  2. Grâce te soi rendu Carmelo pour ta réhabilitation de l’œuvre de l'immense Roberto scandaleusement inédite en blu ray sous nos latitudes

    G.G

    RépondreSupprimer
  3. Merci beaucoup pour ce film du grand Benigni, un style particulier et magnifique à la hauteur de la splendide édition que tu nous propose. Excellente idée Carmelo, cela remplacera avantageusement mon tvrip d'il y a quelques mois. Merci

    RépondreSupprimer
  4. Je remercie Carmelo pour son choix. Je n'avais pas revu ce film depuis sa diffusion sur Canal + !
    La deuxième partie est vraiment superbe et ça vaut la peine de s'accrocher durant la première qui est vraiment faiblarde.
    Je confirme pour la VF que je trouve vraiment très réussie et j'ai beau parler couramment italien, j'apprécie les deux versions.

    RépondreSupprimer
  5. c'est vraiment énorme ce que l'on nous propose ici!
    j'aprécie sincèrement tout le travail et le talent a refaire
    des repack de si bonne qualité!

    je vais attendre la version lite!

    merci beaucoups!

    RépondreSupprimer
  6. Fan de la toute première heure de Roberto et sa très jolie femme Nicoletta Braschi,Mon film culte est le "Il Piccolo Diavolo"du même auteur!je vous remercie pour ce film et pour le travail que vous accomplissez ....A très vite!

    RépondreSupprimer
  7. merci beaucoups pour la version lite!

    RépondreSupprimer
  8. Merci beaucoup pour cet excellent film.
    Je l'ai regardé hier soir et ce fut un grand moment de rigolade.

    RépondreSupprimer
  9. je l'avais plutôt bien aimé dans Down by law mais j'ai assez de mal à encadrer Benigni depuis La vita è bella. je veux bien lui redonner une chance, en 20 ans il a peut-être eu le temps d'arrêter de me taper sur les nerfs ;)

    RépondreSupprimer
  10. Génial, merci beaucoup

    RépondreSupprimer
  11. Je croyais avoir enfin trouvé le Graal ici, puis en fait non... Je me suis em***dé à télécharger les 4 fichiers zip, plus de 7 Go! ça m'a pris la nuit mais je me disais que ça valait le coup vu la rareté de ce film... Et au final seul le 1er zip est exploitable, les autres dès que je veux les extraire ça m'affiche "Erreur de données"! Du coup je n'ai que la vf, avec une belle image ok mais ça je m'en fous je voulais la v.o (mater du Benigni en vf... Et puis quoi encore?? Bande d'hérétiques ^^), alors comment je peux faire svp?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Utilise Winrar et pas un autre logiciel et ça marchera. Sinon, j'ai beau parler Italien, je trouve la VF très bonne. Ça vaut le coup de voir les deux.

      Supprimer
    2. Ok c'est peut-être ça je vais essayer (j'utilise 7-zip d'habitude), merci. Et pour la vf, c'est vrai qu'elle est très proche de l'original mais on perd toute l'exubérance de Benigni et beaucoup de scènes perdent tout leur sel, c'est comme les Marx Brothers, jamais je regarderais ça en vf... Quoi qu'il en soit, merci pour cette page et ces fichiers qui ont l'air intéressant, à condition que j'arrive à les débloquer! :)

      Supprimer
    3. Avec Winrar, tu y arriveras. Les fichiers marchent, il n'y a donc pas de raison. 7-zip pose certains problèmes avec certains fichier rar, je ne sais pas pourquoi.
      En tout cas, s'il y a un Begnini à ne pas voir en VF, c'est Le Monstre. Il y est très mal doublé par Timsit.

      Supprimer
    4. Oui le monstre je ne l'ai vu qu'en vf, il m'a plutôt déçu, il faut que je le vois en v.o mais il est tout aussi introuvable que Johnny Stecchino...
      Sinon j'ai pris WinRar et j'ai bien pu récupérer les fichiers (extraits des 4 "parties" téléchargées ici) mais y'a qqch que je ne comprend pas... J'ai 4 fois le même fichier càd le film... en vf à chaque fois... J'ai loupé qqch??

      Supprimer
    5. C'est un fichier multilangues. Tu peux sélectionner le son et les sous-titres. Pour Le Monstre, je crois qu'il est sur Passion repack ou sur le site hd movie première.

      Supprimer
    6. Ah ok merci je soupçonnais bien qqch comme ça, j'ai galéré mais finalement j'ai trouvé comment changer les langues, merci beaucoup ça a l'air parfait! Juste, du coup ils servent à quoi les 4 fichiers? C'est bien 4 fois le même?

      Supprimer
  12. Les 4 fichiers n'en forment qu'un, une fois décompressés. C'est plus pratique pour mettre et pour prendre les fichiers, parce que si ça plante, t'es pas obligé de repartir à zéro. Bon film.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut, c'est encore moi. Le truc avec les 4 fichiers c'est qu'ils font chacun 7,7 Go et que ça marchait très bien avec un seul, d'où ma question, j'ai vraiment l'impression que c'est 4 fois le même fichier... Et je n'arrive pas à les transférer sur un disque dur externe, ça me dit "fichier trop volumineux" alors que j'ai largement la place, je comprend vraiment pas...
      Enfin c'est pas grave j'ai quand même pu le regarder c'est le principal :) L'image est vraiment top et je ne connaissais pas cette version "rallongée" et c'est vrai que la plupart de ces petites scènes bonus n'apportent pas grand chose de plus mais ça fait plaisir de voir de l'inédit, merci pour les sous-titres et pour le film :) Mais j'en reviens pas que ce soit si rare en France, les gens attendent peut-être que Benigni soit mort pour mieux le découvrir ? Merci pour votre site, à+

      Supprimer
    2. Chaque fichier fait 1,9 Go, pas 7,7 Go. Quand tu décompresses le premier, ça continue sur les suivants, faut pas faire ça un par un.
      Pour le disque-dur externe, c'est parce qu'il est au format Fat32 qui n'autorise pas les fichiers plus gros que 4 ou 5 GO, je sais plus. Faut le convertir en NTFS, et là, plus aucun problème. Le plus simple c'est de le formater en choisissant ce format.
      Benigni est assez apprécié en France, mais il est surtout connu pour La Vie est Belle. Puis il faut reconnaitre que son comique n'est pas toujours facilement traduisible et exportable.

      Supprimer
  13. Argh, les fichiers ne sont plus disponibles. Possible re-up?

    RépondreSupprimer