Vous le savez, je suis un éternel insatisfait. Aussi, dès que l'occasion se pointe pour améliorer mon travail précédent, je n'hésite pas à revenir sur mes anciens repacks. Et parmi mes grosses insatisfactions, se trouvaient deux films avec Bud Spencer dont la piste française, issue de diverses VHS au son plus que médiocre, ne faisaient pas honneur à la magnifique restauration vidéo.
Faut pas pousser avait même plusieurs passages au son particulièrement mauvais. VirDaucalis m'a généreusement envoyé un tas de vieux enregistrements d'époque, et cette version issue de la 5 avait un son déjà largement meilleur. Mais l'éditeur Canadien Axia est arrivé et à sortie une édition DVD au son encore meilleur. Je critique suffisamment les éditeurs pour leurs bévues pour ne pas les féliciter quand ils font de l'excellent travail, aussi, j'aimerai vraiment dire bravo à l'éditeur pour son magnifique travail. Les gens de chez Axia ne se sont absolument pas contentés de reconstituer le montage français un peu bâtard et tronqué, mais ils ont réalisé, un peu comme je le fait souvent, une version où tous les passages muets absents du montage français ont été réinsérés, sans que l'on ne puisse entendre la transition entre les deux pistes. De plus, ils ont corrigé une transition foiré sur la musique, rendant le tout vraiment propre et homogène. Vraiment de l'excellent boulot comme je n'en ai tout simplement jamais vu.
Du coup, en plus de la nouvelle version intégrale avec passages en VOST, j'ai également réalisé un montage 100% en français en HD. Et il n'y a plus que 10 minutes de différence entre les deux montages, au lieu d'une bonne vingtaine. C'est beau. Je sais que certains aiment avoir les deux versions, ou même seulement une qui n'est qu'en français, ils peuvent donc être satisfaits.
Pour rejoindre la fiche du film, clickez ici.
Pour Capitaine Malabar, dit la Bombe, la donne est malheureusement bien différente. Il ne m'a pas fallu bien longtemps pour me rendre compte... qu'Axia avait utilisé la piste son de mon repack. Certains choses ne trompent pas, j'ai retrouvé certaines coupes que j'avais fait aux même endroits. Attention, avant de trouver ça ignoble ou je ne sais quoi, sachez que les ayant-droit ne fournissent plus forcément les doublages et que les éditeurs doivent se débrouiller comme ils le peuvent. Et il n'est pas dit que la piste ne leur a pas été fournie, sans qu'ils ne sache d'où elle provienne. En tout cas, ils ne devaient pas avoir accès à une piste de meilleure qualité, et c'est dommage. Ce qui est tout aussi dommage, c'est que je possédais désormais un enregistrement télé donné par VirDaucalis, qui possédait un son incroyablement meilleur ! J'aurais pu le leur fournir à la place.
Ceci dit, j'ai remarqué que la piste son de cet enregistrement comportait quelques défauts que j'ai essayé de corriger en mélangeant plus sieurs pistes. Mais pas mal de ces défauts se retrouvaient sur toutes les pistes, ce qui veut dire que l'enregistrement est abimé depuis assez longtemps. Mais il n'y a rien de grave, je vous rassure.
Pour rejoindre la fiche du film, clickez ici.
Au passage, j'en ai profité pour réaliser un nouveau rip un peu plus grand et de meilleure qualité. Logiquement, on devrait avoir là des versions quasi définitives pour ces films.
Enfin pour finir, je remercie JP pour m'avoir fait don des DVD Canadiens, et VirDaucalis pour m'avoir fait don de ses précieux enregistrements d'époque.


"Capitaine Malabar dit la Bombe" a été distribué en France par Cinema International Corporation, qui n'existe plus depuis belle lurette. Le producteur italien, Elio Scardamaglia (Leone Film)est décédé en 2001. Le film a dû échoir chez un ayant-droit différent qui doit avoir les droits sur la version française, comme l'indiquaient les catalogues en ligne des ayant-droits italien regroupant plusieurs firmes(Passworld etc....)
RépondreSupprimerLe dossier de presse ronéotypé français CIC de "La Bombe" n'indique rien sur le doublage.
Le catalogue ancien de la Leone Film n'est pas sans poser problème, puisque le négatif de "Django porte sa croix" est coupé (utilisé pour le DVD de chez Koch Media).... et seul le DVD japonais de ce western, fait d'après une BETAMAX (?) est complet....
Depuis toujours, je le dis, ils viennent sur les blogs et utilisent nos repacks, ils ne savent pas faire de synchro par eux memes, c'est dingue quand meme. Surtout que toi sur YouTube tout est repris et reutilise ailleurs.
RépondreSupprimerPour moi, ce n'est pas un problème. Mais ce qui est triste, c'est que ça veut dire qu'ils n'ont pas forcément accès à du meilleur matos que nous, soit des bêtes enregistrements VHS assez souvent.
SupprimerPour ce qui est de la synchro, ils peuvent très bien la faire, le DVD de Faut pas pousser le prouve sans mal, c'est franchement très bon ce qu'ils ont fait, on ne peut se douter que bien des passages n'étaient pas sur le montage français de base.
Indy, ça m'a fait très plaisir de pouvoir contribuer une nouvelle fois et j'espère pouvoir continuer. Bravo pour ton travail !!!
RépondreSupprimerMerci à toi, surtout. ;)
SupprimerContent d'apprendre que l'éditeur Axia a fait un bon boulot sur Faut pas Pousser. Ça va peut-être monter l'exemple à d'autres. Je l'espère en tous cas.
RépondreSupprimerS'il y avait un représentant de l'éditeur qui lisait ton commentaire...ça leur ferait plaisir sans doute. :)