Avec les voix françaises de : Jacques Thébault, Henry Djanik, Claude Bertrand, Marc de Georgi
Nationalité : Italie
Genre : Dessin animé / Western
Durée : 87'
Année de production : 1965
Titre original : West and soda
Une jeune femme de l'Ouest américain est harcelée
continuellement par un riche et cupide propriétaire terrien qui veut
prendre sa terre fertile en la forçant à l'épouser. Mais Johnny, un
mystérieux cow-boy, arrive pour la sauver du méchant manipulateur...
Je remercie DVD2Fan, Mirko, David et Zio Claudio pour leur participation
Bande-annonce de l'édition DVD italienne
Si la bande-dessiné, les "fumetti", sont une grande tradition en Italie, l'animation par contre est beaucoup moins représentée. De l'Italie, on connait essentiellement Calimero ou La Linea, mais ce sont des courts métrages. Pour ce qui est des longs métrages italiens, si West and Soda n'a pas été le premier à sortir, il faisait quand même figure de pionnier, car cela faisait 16 ans que le pays de la botte n'en avait plus produit un, les deux deniers remontants à 1949 avec La Rose de Bagdad d'Anton Gino Domeneghin et I Fratelli Dinamite (trad : Les Frères Dynamite) de Nino et Tony Pagot, les futurs auteurs du bien plus célèbre Calimero.
![]() |
| Monsieur Rossi |
Si on connait peu Bruno Bozzetto en France, il a de très nombreux courts-métrages d'animation à son actif, les plus célèbres étant ceux mettant en scène le personnage de Monsieur Rossi qui eut également les honneurs d'apparaitre dans trois longs métrages en 1976, 1977 et 1978.
Mais faisons un gros bond en arrière. Fort de son expérience dans le court métrage d'animation, Bruno Bozzetto, fan de westerns, eut l'idée de réaliser ce long-métrage dès 1962. La production est lancée en 1963, un an avant que Sergio Leone ne vienne dynamiter le genre avec son Pour une poignée de dollars. Les difficultés pour un tel projet sont nombreuses, le film met du temps à être réalisé. C'est pour cela que, bien qu'il soit sorti en 1965, en plein boom du western à l'italienne, West and Soda est plus imprégné par les westerns "à papa" américains que par les westerns plus modernes italiens, le héros solitaire du film, le peu loquace Johnny, est d'ailleurs inspiré par Alan Ladd dans L'Homme des vallées perdues (1953).
S'il est aujourd'hui considéré par les experts de l'animation comme un petit classique, il faut reconnaitre peu de gens se souviennent encore vraiment du film de Bruno Bozzetto, surtout si l'on s'aventure au-delà des frontières italiennes. En France, si le film est bel et bien sorti au cinéma, avec de surcroit un doublage d'exception, la VF est restée introuvable si longtemps que cela n'a pas dû faciliter sa diffusion et sa reconnaissance chez nous. De plus, si West and Soda a un charme indéniable avec son style assez inimitable et la musique exceptionnelle de Giampiero Boneschi qui est un argument suffisant pour visionner le film, je trouve tout de même que, à l'image de ces westerns américains un peu poussiéreux dont il s'est inspiré, il a quand même pas mal vieilli et a tendance à se trainer un peu. Ceci dit, le film reste plaisant, mais il s'adresse désormais bien plus aux croutons nostalgiques que nous sommes, plutôt qu'aux nouvelles générations, habituées à des rythmes bien plus frénétiques. Et s'il faut faire une comparaison dans le genre, en ce qui me concerne, je trouve que notre Daisy Town national, sorti il est vrai 6 ans après West and Soda, résiste bien plus à l'épreuve du temps et qu'il parvient toujours à régaler petits et grands.
Si je connaissais de nom ce dessin-animé, j'avoue ne m'y être intéressé qu'en tombant sur une copie HD que l'on trouvait sur Amazon Prime. Le film n'était proposé qu'en version anglaise (plutôt pas mal), et si j'ai rapidement trouvé la VO italienne pour aller avec, tout l'intérêt était quand même de repacker le film avec sa précieuse et rare VF.
J'ai alors découvert que, en 2016, DVD2Fan avait déjà réalisé un repack du film, mais en qualité SD. L'introuvable VF avait été fournie par l'ami québecois Marky. Semblant usée jusqu'à la corde, son état était assez dramatique, mais cela demeurait une incroyable aubaine de la redécouvrir. Le film n'était pas des plus bavards, DVD2FAN eut la judicieuse idée d'utiliser la piste italienne dès lors que le film était muet, un procédé que j'utilise aussi parfois, comme par exemple avec l'excellent western Johnny Yuma (1966). Le film est ensuite discrètement sorti en France en DVD en 2018, chez "Les films du paradoxe". Pas évident à trouver, mais Zio Claudio a pu m'en fournir une copie. La piste française utilisée était tout aussi abimée que celle qu'avait utilisé DVD2FAN. Aussi, pour mon repack HD, j'ai donc préféré récupérer, tant qu'à faire, l'excellent travail de ce dernier, afin que cela soit plus agréable à écouter.
![]() |
| Le rare coffret allemand |
Entre temps, je me suis rendu compte que le film était sorti en Allemagne dans un coffret Blu-ray comportant plusieurs œuvres de Bruno Bozzetto. Même si la copie Amazon Prime était déjà très bonne, j'ai tenté de trouver le Blu-ray allemand, mais il était épuisé et on ne pouvait le trouver qu'à des sommes indécentes. Heureusement, mon ami David est parvenu à m'en procurer une copie. Par rapport au DVD qui a été utilisé pour le repack SD, Comme la copie Amazon, le film est très légèrement recadré, mais cela n'est heureusement pas gênant. Par contre, bonnes nouvelles, le Blu-ray n'était pas lissé comme la copie Amazon et en plus, le film était en version intégrale. Curieusement, une scène était allongée d'une minute, ce qui n'était pas franchement utile il faut l'avouer, et cette scène ne semblait pas avoir été doublée en VA comme en VF. Elle est donc sous-titrée pour le repack.
Contrairement à la norme, l'excellente VO italienne du film a été
réalisée après que l'animation du film ait été achevée, car le texte
original n'était, d'après les dire de Bozzetto, par vraiment à la
hauteur. Elle fait appel à des comédiens italiens exceptionnels, des
comédiens que l'on aura très souvent l'occasion d'entendre, et parfois
même de voir, dans le western italien, mais aussi américain. Le héros
Johnny est doublé par Nando Gazzolo, la voix de Franco Nero dans Django
(1967), qui semble s'être bien amusé dans cet exercice, puisqu'il donne
à son personnage des intonations très drôles. Pour ce qui est de La
Terreur (il cativissimo en italien, soit "le très grand méchand"), c'est
Carlo Romano qui le double, autre acteur très connu en Italie pour son
activité dans le doublage, il fut par exemple la voix de Fernandel dans
les Don Camillo, de Jerry Lewis ou celle d'Eli Wallach dans Le Bon, la Brute, le Truand
(1966), mais la liste est vraiment très très longue et je vous en ai
déjà parlé assez régulièrement... On peut aussi noter la présence du
grand Ferruccio Amendola, célèbre voix de Tomas Milian dans la plupart
de ses films policiers et ses comédies, qui double le cheval de La
Terreur.
Mais parlons maintenant de la VF, parce qu'elle envoie franchement du très très lourd. Johnny est doublé par Jacques Thébault, évidemment, lui qui doublait tant de héros de westerns, dont Steve McQueen. A l'image de Nando Gazzolo, il délivre une performance hilarante. La Terreur est doublé par l'une des voix les plus terrifiantes du doublage français : Henry Djanik, grand spécialiste des rôles de méchants, même s'il est loin de s'être cantonné à ça. Pour ses hommes de main, nous avons l'inévitable Claude Bertrand pour le rondouillard Ursus et un Marc De Georgi déchaîné pour le maigrichon Salsifis. On peut également entendre Jacques Balutin sur un croque mort et Bernard Tiphaine sur le cheval de La Terreur.
Pour ce qui est des voix féminines, je n'ai pas réussi à identifier qui double l'héroïne Clémentine, ni celle de la danseuse de cabaret Esmeralda, par contre la vache noire est doublée par Paule Emmanuel et la vache jaune par Marcelle Lajeunesse.
Même si la version française est vraiment très abimée, rien qu'aux noms cités, vous avez pu vous rendre compte que ça valait le coup de l'exhumer. Elle permet, sans aucun doute, de donner à ce West and Soda une tout autre saveur pour nous autres spectateurs français, une saveur qui nous renvoie à ces comédiens dont les voix nous ont tant bercé et qui continue d'ailleurs de le faire encore aujourd'hui.
Bon film et bonne (re)dévouverte.
Mais parlons maintenant de la VF, parce qu'elle envoie franchement du très très lourd. Johnny est doublé par Jacques Thébault, évidemment, lui qui doublait tant de héros de westerns, dont Steve McQueen. A l'image de Nando Gazzolo, il délivre une performance hilarante. La Terreur est doublé par l'une des voix les plus terrifiantes du doublage français : Henry Djanik, grand spécialiste des rôles de méchants, même s'il est loin de s'être cantonné à ça. Pour ses hommes de main, nous avons l'inévitable Claude Bertrand pour le rondouillard Ursus et un Marc De Georgi déchaîné pour le maigrichon Salsifis. On peut également entendre Jacques Balutin sur un croque mort et Bernard Tiphaine sur le cheval de La Terreur.
Pour ce qui est des voix féminines, je n'ai pas réussi à identifier qui double l'héroïne Clémentine, ni celle de la danseuse de cabaret Esmeralda, par contre la vache noire est doublée par Paule Emmanuel et la vache jaune par Marcelle Lajeunesse.
Même si la version française est vraiment très abimée, rien qu'aux noms cités, vous avez pu vous rendre compte que ça valait le coup de l'exhumer. Elle permet, sans aucun doute, de donner à ce West and Soda une tout autre saveur pour nous autres spectateurs français, une saveur qui nous renvoie à ces comédiens dont les voix nous ont tant bercé et qui continue d'ailleurs de le faire encore aujourd'hui.
Bon film et bonne (re)dévouverte.
Mot de passe : indianagilles


















un très grand merci!
RépondreSupprimerQuelle trouvaille, merci beaucoup :)
RépondreSupprimerquelle trouvaille, et surtout que d'infos passionnantes sur ce film un peu oublié, d'autant que s'il a eu une sortie française, il ne me semble pas qu'il y en ait eu une sur Paris , ce qui l'exclue des Pariscope et autres Officiels. L'animation n'étant pas une spécialité italienne, peu d'ouvrage ont l'occasion d'évoquer ce film (le bouquin de JF Giré l'évoque). Merci de nous rendre plus instruits chaque fois, film à l'appui
RépondreSupprimerC'est juste formidable : un petit cours d'histoire du cinéma (oublié) passionnant et une séance western en famille.
RépondreSupprimerGrazie mille !!!
Merci papounet pour cette trouvaille ainsi que ta version Lite
RépondreSupprimerMerci Indianagilles d'avoir mentionné l'ami Marky ainsi que moi-même, pour la restauration de la bande son française réalisée pour la première version du repack sur mon blog en octobre 2016 ;-)
RépondreSupprimerJe vais donc moi aussi pouvoir profiter de ta version HD, et si jamais ce doublage français réapparaissait en meilleure qualité, je ne doute pas que tu te mettras à la tâche! C'est quand même étonnant qu'une copie film francophone avec une meilleure qualité sonore ne soit pas entreposé quelque part, ou alors le distributeur de l'époque n'en avait vraiment rien à fiche de ce petit bijoux...
Amicalement
C'est bien normal. Il faut rendre à César... Espérons qu'un jour on ait une meilleure bande son, mais quand je vois celle du DVD, je me dis que c'est pas gagné... En tout cas, tu avais fait un très beau boulot.
SupprimerMerci beaucoup.
RépondreSupprimerMerci beaucoup!!
RépondreSupprimerExcellent travail comme d'habitude!
Un vrai plaisir de lire tes présentations!!
Merci beaucoups A+
RépondreSupprimerMerci Gilles pour cette version française enfin, de ce beau film d'animation italien, que je ne connaissais que de nom, et que je vais pouvoir regarder sur mon grand écran de cinéma! cette fois je me suis équipé, comme au cinéma...
RépondreSupprimerAlain
merci pour la découverte.
RépondreSupprimermerci monsieur
RépondreSupprimermerci beaucoup pour cette belle découverte. cheers.
RépondreSupprimerMerci Indiana ! J'adore ce film.
RépondreSupprimerEncore une merveille de repack !
Le grand Bozetto !
L'auteur de "Vip, mon frère Superman" !
Bravo !
Juste pour info: le DVD édité par "Les Films du Paradoxe" ne contient QUE la VO italienne sous-titrée français ;-)
RépondreSupprimerAh bon ? Alors c'était un repack que Zio Claudio m'avait passé ? Ca peut expliquer la qualité de la piste.
Supprimerça c'est super! Merci Indy!!!
RépondreSupprimerMerci ++++++++++++++
RépondreSupprimerçà c'est c'est vraiment une ex-cel-len-te trouvaille : j'a-do-re !!! MER-CI !!!
RépondreSupprimerBravo Indianagilles, avec cette qualité HD et en français! c'est un must et encore merci!
RépondreSupprimerMagnifique trouvaille. Merci. :)
RépondreSupprimerS'il faut être un vieux crouton pour apprécier ce joli dessin animé, alors j'assume. Je ne connaissais pas et n'en'avais jamais entendu parler. C'est une vrai découverte et je me suis régalé du début jusqu'à la fin, et peu importe que le dessin soit un peu daté et du souffle que l'on entend très bien de la version française. Passé les premières minutes on oublie rapidement ces inconvénients pour sourire sur les gags qui parsèment chaque séquence.
RépondreSupprimerMerci, grand merci, Indianagilles, de m'avoir fait découvrir cette petite merveille de l'animation italienne.
Oui, je pense qu'il faut être vieux. Faut être honnête, ça vaut pas Dora contre les Tortues Ninjas ^^
SupprimerJe suis loin d'être un vieux croûton, mais je l'apprécie pleinement pour ses qualités.
SupprimerMerci Indianagilles pour ce western animé.
RépondreSupprimerJ'ai regardé le film en fin de semaine et j'ai beaucoup apprécié. J'avais oublié ce style Monsieur Rossi, souvenir très loin de mon enfance. Merci beaucoup de nous avoir mis cette perle!
RépondreSupprimerBonjour gilles, peux tu reup le 1080p repack? Merci d'avance.
RépondreSupprimerdésolé, liens sont bons
SupprimerSalut. Après vérification, les liens sont toujours actifs sur 1fichier et uptobox. Il n'y a que le deuxième fichier qui est dispo uniquement sur 1fichier.
SupprimerAh voilà. Tu m'as devancé d'une seconde ^^
SupprimerSalut Indiana,
SupprimerNormalement je click le lien, mais pour la version lourde ça marche pas, je dois ouvrir la page html et après copie les liens.
Oui c'est normal. La version lourde a plusieurs fichiers, il faut tous les prendre.
SupprimerMerci pour ton travail Indiana
RépondreSupprimer