Attention :


Les repacks proposés ici sont des versions inédites, non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog n'a aucun but commercial, et ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète, ou sur simple demande de l'ayant droits. Si la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'envoyer un message privé. Si un repack est retiré, c'est pour de bonnes raisons, inutile de me demander de le remettre.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :


POUR FAIRE UN DON SUR PAYPAL :

indianagilles@hotmail.com


dimanche 4 juin 2023

[Repack] : 3 cavaliers noirs - version intégrale (HD, VF et VO It)

 


Réalisation : Joachin Romero Marchent
Avec : Geoffrey Horne, Paul Piaget, Robert Undar, Fernando Sancho,
Cristina Gajoni
Nationalité : Espagne/Italie
Genre : Western
Durée : 86'
Année de production : 1963

Titre original Espagnol : Tres hombres buenos
Titre original Italien : I tre implacabili

Un riche éleveur revient à sa propriété et découvre que sa femme a été assassinée par une bande de truands. Il se met alors à les rechercher pour se venger... 

 

Bande-annonce en anglais


Merci à Zio Spaghetti et la team Gator pour la VF


En 2020 et 2021, je vous avais proposé Les 3 implacables et Les 7 du Texas, les deux chef d’œuvres méconnus et pré-leonien du réalisateur espagnol Joachin Romero Marchent. Je vous avais abondamment parlé du premier réalisateur star du western européen, donc pas besoin que j'y revienne vraiment, et je vous invite plutôt relire les vieilles présentations au cas où et pour vous rafraîchir la mémoire. Avant d'avoir tourné ces deux merveilles, Marchent s'était fait les dents sur ce 3 Cavaliers noirs, très inspiré des westerns classiques américains dans sa forme, mais aux consonances plus européennes dans le fond, puisqu'il s'agit cette fois aussi d'un drame familial et d'une histoire de vengeance comme Marchent les aimait beaucoup.

Avant de commencer vraiment notre présentation, une petite mise au point s'impose : si le film s'appelle en Espagnol "Trois hommes bons" (Tres hombres buenos), vous avez peut-être constaté sur l'affiche à gauche que le film s'appelle en italien "Les Trois implacables". Or, Les 3 implacables est en français le film suivant de Marchent avec Richard Harrison, celui qui sera appelé en Italie "Les Trois impitoyables", ce qui peut prêter à confusion et qui fait que de nombreuses personnes ont tendance à se mélanger un peu les pinceaux au sujet des deux films.
Maintenant, soyons francs : 3 cavaliers noirs est loin d'atteindre la majestuosité des deux films suivants de Marchent. D'une part, il est bien plus simpliste, mais il semble aussi un peu se perdre en court de route, scénaristiquement parlant. Car s'il commence sur les chapeaux de roues avec cette enquête policière visant à descendre les assassins de la femme du héros, une seconde intrigue parallèle vient subitement s’intercaler avec une histoire de Maire un peu véreux, sans que cela n'ait de véritable sens. Le personnage principal disparaît même alors longuement et un peu subitement à ce moment là, comme s'il ne s'agissait plus du même film et qu'il n'avait donc plus rien à faire là. Le film retombe ensuite à peu près sur ses pattes, mais on n'a quand même l'impression qu'on a mélangé deux scénarios pour que le film puisse être suffisamment long, surtout qu'il ne dure même pas 90 minutes. On pourra aussi lui reprocher sa musique assez dégueulasse à l'américaine signée Francesco De Masi. Malgré cela, il s'avère tout de même extrêmement agréable à voir, surtout maintenant que nous pouvons l'apprécier dans cette belle copie HD qui nous vient tout droit d'Allemagne. Le film a de plus une grande valeur historique, puisqu'il est plus ou moins considéré comme le premier véritable western spaghetti et le que c'est aussi le premier western produit par la PEA de Grimaldi à remporter un grand succès au box office italien (48eme de la saison 1962/1963), balisant ainsi la route pour Sergio Leone et toute la clique qui en suivra. Bien sûr, d'autres westerns avaient été fait en Italie, en Espagne ou ailleurs, mais c'étaient plutôt des films de Zorro ou des comédies, donc des genres un peu à part ou moins ambitieux.



Pour tourner ce 3 cavaliers noirs, Grimaldi et sa célèbre PEA se sont associés au producteur espagnol Eduardo Manzanos. Il s'agit d'une belle et grande association entre les deux pays, le film étant plutôt bien équilibré entre les Italiens et les Espagnols, que ce soit devant ou derrière la caméra. Ainsi, si c'est l'Espagnol qui le réalise, l'Italien Mario Caiano est là pour co-signer le scénario du film, tandis que  son père Carlo Caiano en est l'organisateur général. Parmi les acteurs, on retrouve déjà pas mal de têtes qui feront le bonheur du western spaghetti, parfois furtivement comme l'espagnol Aldo Sambrell ou les Italiens Raf Baldassarre et Lorenzo "je ne fais que passer" Robledo, mais aussi dans des rôles plus conséquents l'incontournable Espagnol Fernando Sancho et la première grande star italienne du western européen, Claudio Undari, plus connu sous son pseudonyme de Robert Undar.

Geoffrey Horne
Les deux personnages principaux du films sont par contre interprétés par deux acteurs qui ne feront pas vraiment carrière dans le genre. Le jeune héros du film, Guzmán, aux faux airs dAngelo Infanti, est interprété par le Britannique Geoffrey Horne, un acteur qui se fit remarquer pour sa présence dans Le Pont de la rivière Kwai (1957). C'est peu après qu'il commencera à jouer dans des coproductions italiennes, comme La Tempête (1958) d'Alberto, Lattuada, Esterina (1959) de Carlo Lizzani ou encore Les Frères Corses (1961) dAnton Giulio Majano. Ce n'est donc guère étonnant de le retrouver dans ce western européen. Mais bien qu'il apparut dans de nombreuses productions au cinéma, à la télévision ou au théâtre, il finira par se consacrer presque exclusivement à l'enseignement de l'Actor Studio vers la moitié des années 70, devenant professeur au prestigieux centre Lee Strasberg Theatre and Film institute. 3 cavaliers noirs sera son seul et unique western européen. Il est doublé en français par Michel Gudin, célèbre pour avoir été la voix française de Dean Martin dans une quinzaine de ses films, mais que ma génération connaît plutôt pour avoir été le narrateur de la série d'animation Le Capitaine Flam (qui n'est pas de notre galaxie).

Paul Piaget

Le cow-boy portugais, João Silveira, qui accompagne notre malheureux héros, est interprété par le grand (par la taille) Paul Piaget, un acteur espagnol, comme ni son physique, ni son nom ne semble l'indiquer. Paul Piaget fait sa véritable entrée dans le monde du cinéma en étant la doublure de Charlton Heston dans Le Cid (1961) d'Anthony Mann avant de déjà tourner un an plus tard, en 1962, sous la houlette de Joachin Romero Marchent dans Zorro le vengeur et L'Ombre de Zorro. Il retrouvera le réalisateur espagnol en 1964 pour tourner dans son chef d’œuvre - oui j'insiste - Les 7 du Texas. S'il tourna avec d'autres réalisateurs que Marchent, il ne joua que dans des westerns durant sa très courte carrière : Quatre balles pour Joe d' Agustín Navarro , L'Ange noir du Missisippi / Lynchage à Golden City de Ramón Torrad et pour finir, À l'assaut du Fort Texan d'Alberto De Martino, tous trois sortis en 1964. Il est le père d'une des top modèles les plus importantes d'Espagne, Cristina Piaget, qui est également actrice et qui a joué dans bien plus de films que son père. Si je l'avais trouvé un peu fade dans Les 7 du Texas, mais c'est aussi son rôle qui voulait ça, il m'a semblé bien mieux dans ce western, où il est admirablement doublé en français par Claude Bertrand, notre tant adorée voix française de Bud Spencer et Roger Moore.

 

Donatella Marrosu dans "L'amour à la ville"

Parlons brièvement des rôles féminins qui sont peu présents à l'écran, mais néanmoins importants, surtout qu'il y a une petite affaire à leur sujet. Il semblerait en effet qu'il y ait pas mal de confusion sur l'identité de l'actrice espagnole Charito Del Rio et l'actrice italienne Donatella Marrosu. Comme elles ont chacune fait une carrière ultra confidentielle, il est difficile d'en savoir beaucoup sur elles et de trouver avec certitudes des photos des deux actrices. De plus, ces deux garces ont chacune prise un pseudonyme sur ce film, histoire de mieux brouiller les pistes. Je me suis donc un peu rendu fou pour m'assurer de qui était qui. Si l'on se fie à la bande-annonce américaine et aux crédits que l'on peut trouver IMDB, il semblerait que ce soit bien l'italienne Donatella Marrosu qui joue la femme assassinée du héros, sous le pseudonyme de Turia Nelson. Je vous conseille d'ailleurs de ne pas trop vous attacher à elle, puisqu'elle n'apparaît pas bien longtemps.  En plus, il semblerait même qu'il s'agisse de sa toute dernière apparition au cinéma. Peut-être l'ont-ils vraiment zigouillée ? Son rôle le plus prestigieux, bien que court puisque le temps d'un plan, semble avoir été dans le film L'amour à la ville (1953) un film à sketchs coréalisé par de grands noms du cinéma italien, où elle joue dans le premier segment signé par Michelangelo Antonioni. C'est d'ailleurs grâce à ce film que j'ai pu vérifier que c'était bien elle, même si j'ai eu du mal à la reconnaître puisqu'elle avait 10 ans de moins... Elle est doublée en français par Colette Bergé.

 


Charito Del Rosa
dans L'Ange noir du Mississippi


Je n'ai pas trouvé grand chose non plus sur l'actrice espagnole Charito Del Rio, créditée ici sous le pseudonyme de Rosa Del Rio. La carrière de l'actrice semble avoir été courte, puisqu'elle s’étale seulement sur 7 petits films entre 1963 et 1967. À noter qu'elle tournera dans un second western européen, L'Ange noir du Mississippi que j'ai mentionné plus haut, avec encore une fois Paul Piaget et Fernando Sancho au casting. Elle y est encore crédité sous son nom d'artiste Rosa Del Rio. Je suis allé jeté un oeil à ce film aussi, histoire de m'assurer que c'était bien elle. Bien qu'elle se soit fait blonde, je n'ai cette fois pas eu de grandes difficultés à la reconnaître. Je vous ai même pris une capture d'écran où elle affiche le même type de sourire, histoire que ce soit plus flagrant encore. À la lumière de tout ceci, il semblerait donc que cette histoire soit désormais une affaire classée. Elle est doublée en français par Edith Loria.

"Mais puisque je vous dis que je ne suis ni Charito Del Rio, ni Sarah Connor !"


And initials, and initials C.G.

Un peu plus présente à l'écran, la belle blonde Marisol au physique de pin-up est interprété par une autre italienne, Cristina Gajoni à la carrière bien plus longue et intéressante au cinéma. La belle lombarde s'était fait remarquer dès 1958, en tout début de carrière, sur le film L'Enfer dans la ville de Renato Castellani, où elle remporta même un Nastro d'argento, les oscars transalpins.  Elle fut rapidement surnommée par les journalistes comme la Brigitte Bardot italienne car elle lui ressemblait pas mal. À Rome, elle mène une vie mondaine très branchée, fréquentant notamment la boite très in le Pipper Club, et devient amie avec la chanteuse Patty Bravo, elle épousera d'ailleurs en 1969 Alberto Visenti qui jouait du clavier pour cette dernière. En 1967, la belle Cristina s'était également essayé à la chanson en sortant un 45 tours plutôt sympa avec le groupe I Grilli, composé des chansons "L'ultimo Re" et de "E la storia di uno che".
Au cinéma, elle ne confirma pas réellement ses débuts plus que prometteurs, et bascula progressivement des films d'auteurs aux films plus commerciaux. Ce n'est pas non plus honteux, mais en début de carrière, la belle a tourné avec Pietro Germi, Mauro Bolognini, Mario Camerini, Elio Petri... Alors on peut se dire, sans faire offense à personne, qu'elle est passée à côté d'une carrière plus huppée lorsqu'elle s'est retrouvée à jouer pour Lucio Fulci, Bruno Corbucci,  Luciano Martino ou Marino Girolami, dans le meilleur des cas sur des péplums, des eurospy et autres films d'horreur. En plus de ce 3 cavaliers noirs, elle jouera dans deux autres westerns européens : El Cisco (1966) de Sergio Bergonzelli et Le Juge (1971) de Federico Chentrens et Jean Girault, avec Robert Hossein et Pierre Perret (!), plus ou moins adapté de la BD Lucky Luke. Cristina Gaioni est doublée en français par la légendaire Arlette Thomas, mère des frères Jolivet et de Françoise Dasque, l'inoubliable voix française de Titi et de Calimero, pour vous citer ses rôles les plus emblématiques.

 

 

Un Blu-ray du film est récemment sorti en Allemagne, c'est bien entendu la copie que j'ai utilisé pour ce repack. Bien que le film soit une coproduction, j'ai tendance à considérer que c'est plus la version espagnole qu'italienne qui doit être identifiée comme VO principale des films de Marchent, surtout que les montages italiens ont tendance à être généralement plus courts. Mais comme pour le récent Blu-ray Allemand des 3 implacables, c'est une copie et le montage italien - et sans doublage espagnol - qui ont été utilisés pour cette sortie. Petite parenthèse : si je ne vous ai pas proposé ici un nouveau repack des 3 implacables avec le Blu-ray allemand, c'est parce que non seulement la qualité d'image est moins bonne que le HDTV rip que j'ai utilisé, que ce soit au niveau de la définition et de l'étalonnage des couleurs, mais en plus il manquait deux scènes très importantes au montage italien, des scènes doublées en français qui plus est, et que ça n'avait donc pas grand intérêt.
Ceci dit, bien qu'il s'agisse d'une copie italienne, comme on peut le constater au générique de début, il y a un insert d'un journal qui est écrit en espagnol. L'incrustation est d'ailleurs assez laide, mais elle apporte des détails qui explique pourquoi on ne voit pas nos héros tuer tous les assassins. Je me suis aidé d'un traducteur pour vous sous-titrer ça. À noter que ce journal n'apparaît tout simplement pas sur le master français de la VHS.



La copie du Blu-ray est très bonne, et le seul petit défaut réside dans le fait qu'il manque une courte séquence d'une trentaine de secondes qui était bel et bien doublée en français sur la VHS que j'ai utilisé. Cette courte séquence se situait à la fin du duel entre Paul Piaget et Antonio Gradoli (le maire) dans la cave. Je suis parvenu à rendre l’enchaînement cohérent en français en déplaçant quelques dialogues et bruitages, ce n'est donc pas très grave, mais c'est toujours dommage de perdre des passages de films et de doublages de films. J'aurais pu la rajouter, mais ça aurait été franchement criminel d'intercaler l'exécrable image de la vidéo avec celle du Blu-ray, surtout que la séquence n'est pas non plus indispensable. Mais je vous l'ai uploadé sur ma chaîne Youtube (voir plus bas), vous pourrez ainsi comparer de vous-même et également constater le grand écart de qualité d'image entre la VHS française et le Blu-ray allemand. À se demander comment on pouvait regarder des films ainsi à l'époque, on était courageux et on avait la dalle de bons spaghetti, même s'il n'était clairement plus al dente.
J'ai noté quelque chose d'intéressant au sujet de ce duel dans la cave. Sur le montage italien, si le duel se déroule dans la pénombre, on peut tout de même y apercevoir quelque chose, et un point phosphorescent bleuté a été maladroitement incrusté à l'image. Il se déplace de manière saccadée, rendant l'effet spécial assez foireux, tandis que sur la version française, tout est dans le noir total - mais c'est aussi dû au fait que la VHS propose une copie très sombre - et le point phosphorescent se déplace cette fois-ci de manière bien plus fluide. Il est également blanc, mais c'est encore une fois peut-être à cause de la qualité de la VHS qui a des couleurs bien délavée.


La scène coupée du Blu-ray allemand

 
Le repack a été très compliqué à faire car, à l'instar de celle de Johnny Yuma, la VHS française propose une copie terriblement abîmée avec de nombreux photogrammes qui sautent tout le long du film. Les acteurs ont parfois l'air de se téléporter, c'est abominable. Il y a donc pas mal de sautes dans les musiques, dans les mots qui sont parfois bien bouffés, et il fallait sans arrêt resynchroniser ça sur la vidéo, tout en essayant de rendre les blancs le moins désagréable possible. J'en ai franchement bavé, mais sans fausse modestie, je trouve que j'ai fait du très bon boulot car le résultat final est franchement pas si dégueulasse. Bien sûr, la piste saute pas mal, bien sûr quelques mots sont bien coupés, mais c'est synchro et comprend les dialogues. Je partais vraiment de loin. Au final, il n'y a qu'une phrase que j'ai totalement remplacé par la version italienne, une réplique de Raf Baldassarre dans le bureau du shérif, car elle était totalement incompréhensible sinon. Cette séquence dans le bureau est d'ailleurs particulièrement bousillée et m'a demandé pas mal d'ajustements pour qu'elle en devienne présentable.
À savoir que j'ai dû sous-titrer quelques rares dialogues absent de la VHS française, juste une trentaine de lignes ici et là, mais je pense que tout ceci devait être présent à la base dans le doublage français. C'est juste que la copie est si tailladée que certains passages ont tout simplement disparu. On peut espérer qu'un doublage français complet, et sans toutes ces micro coupures, puisse ressurgir un jour. Il faudra surveiller les éventuels passages télés, mais encore faudrait-il qu'il y passe un jour, et ça c'est pas gagné. Il semble exister deux éditions françaises VHS du film, celle que j'ai utilisée et dont la jaquette est juste en-dessous, mais peut-être que l'autre édition comporte une autre copie ? Si jamais quelqu'un la possède, on pourra le vérifier, elle a la jaquette que j'ai utilisé pour la présentation, tout en haut de la fiche.
Ceci dit, malgré ces soucis, le son de la VHS est plutôt clair, même si le début est tout de même particulièrement abîmé et qu'on a presque l'impression qu'un hélicoptère est en train de survoler la scène durant la première séquence du film. Mais cela va heureusement en s'améliorant et le bruit diminue petit à petit, rendant le tout quand même bien plus agréable à suivre. J'ai essayé d'améliorer le son en filtrant un peu ça, mais ça rendait la piste plus mauvais encore, donc j'ai préféré laisser comme c'était à la base. De toute manière, étant donné l'état de la version française sur cette copie, ça n'avait pas de sens de s'acharner trop dessus, ça ne pourra jamais être vraiment satisfaisant. Alors mieux vaut attendre le miracle d'une tout autre bande son pour un jour la remplacer. En attendant, sa rareté et la qualité artistique du doublage français font que, couplé à la restauration HD du film, c'est tout de même superbe de pouvoir visionner le film avec ce repack. Je remercie d'ailleurs encore l'inévitable Zio Spaghetti et sa team Crazy Gator pour me l'avoir fournie.
 

Une édition digne de chez Make my day (je tire à balle réelle !)

La VF réalisée par LUMIFILM est plutôt bonne et fait appel à d'excellents comédiens. J'ai déjà nommée Michel Gudin sur Geoffrey Horne, Claude Bertrand sur Paul Piaget et Arlette Thomas sur Cristina Gajoni, qui sont des voix très connues du doublage et que je n'avais pas eu de mal à identifier tout seul comme un grand. Il me semble aussi que le shérif est doublé par Serge Nadaud, la voix de Bernard Lee (M) dans de nombreux James Bond et de Spencer Tracy.
Le générique français de la VHS m'a permis d'obtenir plusieurs autres noms et de les identifier, même si ça n'a pas toujours été simple. Ainsi, Richard Francoeur, notamment voix de Gary Cooper dans une dizaine de films, n'était pas un nom qui m'était inconnu mais je ne savais pas trop l'identifier car il a beaucoup doublé dans des films que je ne connais pas ou peu. Si je ne m'abuse, et après écoute multiple, il doublerait le Maire joué par Antonio Gradoli. Par contre, je n'ai pour le moment pas réussi à entendre André Daguenet, que l'on peut voir dans la mini-série des Rois Maudits, Bernard Charlan et le mystérieux Marc Lambert, et qui doivent sûrement doubler Fernando Sancho, Robert Hundar et peut -être Giuseppe Addobbati. Si j'arrive à trouver ça ou que quelqu'un le sait, je pourrais le préciser à l'avenir, mais je mise sur Daguenet pour Fernando Sancho, car il partage son embonpoint...
Pour les rôles féminin, moi qui ait tant de mal à les identifier, ce fut finalement plus simple. Arlette Thomas éliminée, elle c'est facile, il ne restait plus que deux nom. J'ai pu identifier Colette Bergé, sœur de Francine Bergé, sur la femme du héros Ana Lupe jouée par Donatella Marrosu, car elle double Talia Shire dans Le Parrain. Du coup, par déduction Edith Loria ne peut doubler que le dernier rôle féminin du film, celui de Lola, jouée par Charito Del Rio.
 
 
 
Et bien voilà, je pense qu'on a fait à peu près le tour avec ce film. J'espère que cette petite présentation vous a plus, que le film vous fera passer un agréable moment et que vous apprécierez le travail que j'ai pu réaliser sur ce repack. Il ne me reste plus qu'à vous souhaiter un bon film et une bonne (re)découverte.
 
 


 



MDP : indianagilles

 
 
 
 
Vous pouvez soutenir le blog et participer à mes nombreux frais en réalisant un don via le site Paypal à mon adresse suivante : indianagilles@hotmail.com
Ne précisez pas qu'il s'agit d'un don, ceci afin d'éviter qu'on prélève une commission.
Merci d'avance.

 

39 commentaires:

  1. Merci bcp pour cette découverte et respect pour tout le boulot effectué pour ce repack.

    RépondreSupprimer
  2. Merci beaucoup, je découvre ce film. Je me laisse tenter et vous remercie déjà, car je sais que le travail fourni et la passion sont toujours de mises au bout. Cela se ressent tellement que vous donnez le meilleur. C'est très appréciable. Bravo a vous, et merci encore. J’espère que l'on pourra retrouver des copies 35 mm en VF d’époque jamais réapparu ensuite sur n'importe quel support. Quel frustration. Pleins de westerns en VF ne sont plus visibles depuis leur sorties en salles. Un comble et une énorme frustration...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. beaucoup de collectionneurs ont des copies en 35 mm de westerns italiens en français mais sont avare.
      personnellement j'en connais un je lui ai dit de contacter Arthus il ne l'a jamais fait dommage...

      Supprimer
    2. Est-ce par flemme ? Sinon, s'il y a moyen de le contacter, je peux le dire à Artus et ils pourront voir ensemble. En effet c'est dommage de garder ça de côté.

      Supprimer
    3. Merci "anonyme". J'ai effacé ton message car je ne pense pas que ça lui ferait plaisir d'avoir ses coordonnées comme ça sur le net ^^
      Je vais communiquer l'info ;)

      Supprimer
    4. Avoir un film rare permet de faire des échanges contre un autre film rare. "Donner" son film fait donc en perdre un autre. On n'a rien sans rien.

      Supprimer
    5. La preuve ici par exemple que ce n'est pas forcément comme ça avec tout le monde. Mais je suis couillon et naïf, ceci explique peut-être cela ^^

      Supprimer
  3. Merci beaucoup indy, royale, comme d'hab.

    RépondreSupprimer
  4. Inconnu pour ma part, je vais découvrir avec plaisir. Merci beaucoup Indianagilles.

    RépondreSupprimer
  5. Merci beaucoup pour ton travail, je ne connaissais pas celui la :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Idem que Keven. En voilà un qui m'est inconnu.
      Tu nous parles de VHS et de BR. Je mettrais ma main au feu qu'il existe également en DVD. Peut-être un Sidonis...Si c'est le cas, sans doute un transfert de la VHS. À vérifier car cela pourrait être utile pour le passage manquant.
      À un moment, tu indiques "...sa musique assez dégueulasse à l'américaine signée Francesco De Masi". C'est étonnant car de Masi a pourtant signé de sublimes BO. Celle-ci, j'avoue ne pas la connaître.
      Dans tous les cas, Grazie mille pour cette nouvelle découverte !

      Supprimer
    2. Non, aucun DVD. Mais il existe "Le cavalier noir" qui est un western US. Peut être est-ce ça à quoi tu penses.
      La musique est degueu (pour moi) car De Masi a fait le genre de musique hyper ringarde (aujourd'hui) qu'on lui a demandé et qu'on entendait dans les westerns américains tout simplement. Y en avait des sympas, mais c'est sûr que c'est loin de ce qu'on entendra ensuite par la suite grâce à Morricone.

      Supprimer
  6. Super, grand merci pour le partage et tes commentaires

    RépondreSupprimer
  7. Une leçon d'histoire sur le cinéma et un repack au top. Des tirs à balles réelles, de jolies actrices... comment ne pas être accro ?!

    RépondreSupprimer
  8. Merci encore pour ce film, vu hier soir, j'ai passé un magnifique moment ;-) Peut-être que vous indianagilles pour la personne qui a des 35 mm en VF western, vous pouvez également le contacter. Lui faire connaissance de ce très beau blog sur ce genre cinématographique, du travail que vous fournissez, des efforts, que les VF sont importantes etc.. je ne sais pas ? Ça serait magnifique. Autant sinon est précisé les films westerns européen en VF qui sont sortie en vhs/DVD/Bluray. Blog, forum, comme j'ai pu voir, autant moi je cherchais a savoir quels sont les films en VF qui sont inédit depuis leur sortie en salles pour les Western Européen svp ? Je n'ai pu malheureusement depuis longtemps, les 2 livres de Jean-Francois Rigé, auquel cela était peut être précisé a l'interieur ? Je ne sais plus, et je cherche a savoir cela svp, si quelq'un sait, quelque part sur le net ? Un comble que par exemple les 2 premiers films de la Saga Sartana, ne soit plus visible dans leur VF depuis 1969 et 71... C'est triste. Combien d'autres nombreux films sont aussi ainsi aussi... Il faut sauver les VF, les retrouver. Contacter des collectionneurs éventuel. Je ne connais malheureusement personne de mon coté, mais je vais essayer quand même par des contacts que j'ai, des connaissances, et demander si des personnes ont. Il faut tenter. Mon message ne servira peut être a rien sans doute, mais bon... sait t'on jamais, par des personnes qui nous lisent la et qui ont. Manifestez vous svp. Contacter Indianagilles, qui fait un travail remarquable et incroyable a chaque fois par tout ce qu'il nous partage. Un grand bravo encore. Merci

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Rien de tout ça dans le livre de Jean-François.
      Pour savoir ce qui est sorti, le plus complet et pratique c'est https://www.spaghetti-western.net/
      Tu mets le titre du film et tu vois les DVD, bluray etc... à travers le monde. Parfois des VHS mais là c'est plus compliqué.

      Supprimer
    2. D'accord, merci beaucoup. Je ne savais plus pour les livres de Jean-François. Je connaissais ce site du lien que tu m'envoies, je te remercie Indiana. Y'a western Maniac aussi, y'a plusieurs blog je crois, forum, mais cela me dis pas ce que j'espère trouver... Que j'espérais.. Quel sont les films western européen inédits, invisible depuis leurs sorties en salles. Pas de vhs, DVD., Blu-ray. C'est dommage qu'il y'es alors rien pour savoir, je pensais du coup que ça aurait était facile, mais bon non. Très dommage en tout cas. Tan pis. Merci indianagilles

      Supprimer
  9. Merci bien pour ce western rare en hd et fr :)

    RépondreSupprimer
  10. merci pour de film.on le trouve en vhs et v.f sur ratuken...
    pour info

    Artus, le 5 septembre 2023. Pré-commande sur amazon.fr

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. pour info suite
      Artus, le 5 septembre 2023. Pré-commande sur amazon.fr
      L ES LONGS JOURS DE LA VENGEANCE

      Supprimer
    2. plus maintenant

      Supprimer
    3. plus maintenant pour 3 cavaliers noirs

      Supprimer
    4. visuel sur :
      https://www.spaghetti-western.net/index.php/Lunghi_giorni_della_vendetta,_I/BluRay

      Supprimer
    5. Oui, j'ai travaillé sur l'édition :)

      Supprimer
    6. details de l'edition


      Le Blu-ray du film

      Le DVD du film

      Bonus :

      Présentation du film par Curd Ridel

      Entretien avec Sergio d’Offizi

      Diaporamas d’affiches et photos

      Film-annonce original

      Supprimer
  11. salut sait prévu que face aussi sait film de richard harrison Le shérif de Rock Spring http://www.vhsdb.org/fiche.php?vhs=b9udqdfq Ni Sabata, ni Trinità, moi c'est Sartana http://www.vhsdb.org/fiche.php?vhs=czdr5xil La longue chevauchée de la vengeance http://www.vhsdb.org/fiche.php?vhs=1yoerpwh Fabuleux Trinita http://www.vhsdb.org/fiche.php?vhs=bs0x6jrs

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. et aussi si il existe en vf toujours avec richard harrison duel au texas 1963 et Cent Mille Dollars pour Ringo et il me semblé que tu avait dit que tu ferai aussi en vf Los Machos avec george hilton je recherche sait film aussi avec lui Les Quatre Desperados pour un dollar je tire et sang et or

      Supprimer
  12. Salut Indiana,
    Voilà encore un magnifique cadeau que tu nous fais. Merci et bravo pour ton travail !

    RépondreSupprimer
  13. Toujours un plaisir découvrir tes dernières trouvailles. Beau boulot...comme toujours. Merci.

    RépondreSupprimer
  14. Merci beaucoup, j'avais une version pourrie et la tienne est super.
    John49

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah oui c'est sûr que la vieille version VHS à côté de celle-ci, ça fait un choc.

      Supprimer
  15. Bonjour Indianagilles. Voulais te demander, est-ce en prévision d'une sortie en bluray qu'il n'y a plus de liens ou ceux-ci sont tout simplement inactifs. Si c'est le deuxième cas, possibilité de réup ? Merci.

    RépondreSupprimer
  16. Merci beaucoup. Est-il possible de télécharger à nouveau les liens ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C''est réglé ! Je ne m'étais pas rendu compte que les liens n'avaient pas été remis !

      Supprimer