Attention :


Les repacks proposés ici sont des versions inédites, non éditées chez nous, qui ont été réalisées par mes soins ou par celui de mes collaborateurs. Le blog n'a aucun but commercial, et ne génère aucun bénéfice, ces repacks ne sont là que pour empêcher ces films, ces VF, ces montages de disparaitre à jamais. Il s'agit d'un partage "raisonné", les films étant retirés du blog lorsqu'ils sont édités en bonne et due forme, avec entre autre notamment leur VF d'origine complète, ou sur simple demande de l'ayant droits. Si la présence de certains repacks posent problème, n'hésitez pas à m'envoyer un message privé. Si un repack est retiré, c'est pour de bonnes raisons, inutile de me demander de le remettre.

REJOIGNEZ MA PAGE FACEBOOK :

https://www.facebook.com/indianagillesrepacks?fref=ts

MA CHAINE YOUTUBE :


POUR FAIRE UN DON SUR PAYPAL :

indianagilles@hotmail.com


mardi 27 mars 2018

[Repack] : Le Spécialiste - version intégrale (VF et VO)

Le film sortant en Blu-ray et UHD 4K le 5 juin 2018,
le repack a été définitivement retiré.

Réalisation : Sergio Corbucci
Avec : Johnny Hallyday, Françoise Fabian, Gastone Moschin, Mario Adorf, Sylvie Fennec
Nationalité : France/Italie/Allemagne de l'Ouest
Genre : Ah que c'est un Western
Durée : 99'
Année de production : 1969

Titre original : Gli Specialisti

Hud est le spécialiste le plus redouté de l'Ouest. Il arrive dans la ville de Blackstone, déterminé à venger son frère Charlie, lynché par les habitants du village après avoir dérobé l'argent de la banque. Mais le magot est resté introuvable... Pris entre les habitants de Blackstone et les bandits menés par le sanguinaire El Diablo, tous déterminés à lui arracher le lieu de la cachette de l'argent de la banque, Hud pourra-t-il assouvir sa vengeance sans y perdre la vie ?

Bande annonce repackée par Otto Rivers

Merci à Tony pour le DVD italien.

Le Spécialiste de Sergio Corbucci, est un film qui n'est pas avare en paradoxes. Avant tout et surtout connu en France grâce à la présence de notre rock-star nationale, Johnny Hallyday (paix à son âme et à son testament), le film obtint à l'époque de sa sortie, un bon succès public en salles dans nos contrés. Mais aujourd'hui, il semble plutôt méprisé et mal aimé par notre critique et les amateurs du genre qui ne lui pardonne pas, justement, la présence de Johnny Hallyday qu'ils ont dû mal à imaginer en cow-boy vengeur. En Italie, c'est tout l'inverse : à l'époque de sa sortie, le film n'a pas remporté un grand succès public mais, bien qu'il reste encore méconnu par rapport à d'autres œuvres de Sergio Corbucci, il est aujourd'hui très bien considéré par la critique transalpine et les amateurs du genre italiens qui ignorent et se fichent que Johnny Halliday soit en réalité l'équivalent français d'Adriano Celentano chez eux. De plus, le film a laissé une place plus importante dans l'histoire qu'il n'y parait, puisqu'il est notamment la principale inspiration de Clint Eastwood pour son L'Homme des hautes plaines (1973), au même titre que Django, le bâtard (1969), avec Anthony Steffen. Et oui !
Mais comment notre bonne idole des jeunes s'est-elle retrouvée à jouer les garçons vachers dans l'Ouest sauvage, sauce spaghetti ? Tout simplement grâce au succès surprise en France d'un précédent western de Sergio Corbucci, le magnifique et désenchanté Le Grand Silence (1967) avec Jean-Louis Trintignant. Les Films Marceau décidèrent donc de miser sur le nouveau projet du réalisateur italien, tout en lui imposant au passage un casting français important, afin de s'assurer plus facilement un succès publique chez nous. Et c'est ainsi qu'un cast des plus inhabituels se mit en place, à commencer par Johnny Hallyday qui n'avait jusqu'à présent joué que dans quelques films musicaux sans grand intérêt.
Contrairement à ce que certains aiment répéter, et bien qu'on le lui ait imposé, Corbucci est plutôt satisfait du choix de Johnny Hallyday, qui n'a alors que 26 ans, dont il apprécie le charisme, mais aussi la part sombre, ce dernier ayant fait une tentative de suicide en 1966 après avoir été accusé de plagiat pour une chanson. Hallyday livrera une excellente prestation, plus saluée à l'étranger qu'en France, mais vous connaissez le dicton : nul n'est prophète en son pays... mais peut-être est-ce aussi parce qu'à l'étranger, il y était doublé ? En Italien, c'est d'ailleurs l'excellent Sergio Graziani, qui permettait à notre Johnny de s'exprimer parfaitement dans la lange de Dante. Si cela demeurera malheureusement son unique western, cela lancera vraiment sa carrière d'acteur et il prouvera, à maintes reprises par la suite, que le 7eme art pouvait compter sur lui.
Si Trintignant s'était retrouvé seul français dans une production aux nationalités très variées, la star de la chanson fera elle équipe avec de nombreux compatriotes, à commencer par le beau-frère de Trintignant justement, Serge Marquand, un habitué des productions italiennes que l'on a notamment pu apprécier dans Wanted (1967) avec Giuliano Gemma.
Plus atypique, la présence de Françoise Fabian, que l'on avait plus l'habitude de voir dans les films d'auteurs chers à la critique bien pensante, telle Belles de jour (1966) de Luis Bunuel, Le Voleur (1967) de Louis Malle ou Ma Nuit chez Maud (1969) d'Eric Rohmer. C'est Jean-Louis Trintignant, toujours lui, ravi de son expérience avec Segio Corbucci, qui l'encouragea à participer à son nouveau western. Elle devait également un peu d'argent au fisc, c'était donc une bonne occasion de régler la facture, tout en s'amusant un peu dans un rôle inhabituel pour elle. Si les femmes n'ont généralement qu'un rôle anecdotique dans les westerns italiens, ce n'est absolument pas le cas de Françoise Fabian ici. Elle vampirise l'écran et livre l'une des plus belles performances féminines du genre, ni plus ni moins. Il y aura pourtant quelques frictions entre elle et le réalisateur italien, notamment au sujet d'une scène de viol un peu trop poussée à son goût. Mais elle ne sera pas dégoûtée par les productions italiennes pour autant, puisqu'on la retrouvera dans La vengeance du Sicilien (1972) de Carlo Lizzani, au côté de notre Bud Spencer, un film introuvable en français depuis trop d'années, ou Perchè si uccide un magistrato ? (1974) de Damiano Damini avec Franco Nero.
Dernière présence française du cast, celle de la jolie Sylvie Fennec. De son vrai nom, Sylvie Fassio, elle débuta sa carrière au cinéma en 1968, soit seulement un an avant Le Spécialiste, en interprétant le rôle titre d'Adélaïde de Jean Daniel Simon qu'elle épousera, et dans lequel elle perturbait fortement le couple Jean Sorel et Ingrid Thulin. Égérie de la marque Monsavon de 1974 à 1980, elle fera surtout carrière à la télévision où on pourra notamment la voir dans Châteauvallon (1985). Elle restera active jusqu'en 1997, avant de se consacrer définitivement à la production.
Pour compléter ce déjà bien joli casting, Sergio Corbucci peut compter, pour commencer, sur un autre acteur novice dans le genre, l'excellent Gastone Moschin (doublé en français par William Sabatier). Corbucci avait déjà voulu engager l'acteur italien pour le rôle du shérif de Le Grand Silence, qui échouera finalement à Franck Wolf. Il avait écrit le rôle pour lui et, d'ailleurs, le rôle de shérif dans Le Spécialiste, sera finalement très similaire. Ce grand acteur italien venait du théâtre et de la télévision. En 1964, il avait obtenu un certain succès dans la série télévisé Les Misérables. Après Le Spécialiste, s'il ne rejouera plus dans d'autres westerns, encore un gâchis, il deviendra, entre autre, une figure importante du bis italien, en jouant notamment dans Milan, Calibre 9 (1972) de Fernando di Leo ou Brigade Volante (1974) de Stelvio Massi. Il jouera pour Francis Ford Coppola dans Le Parrain 2 en 1974, et obtiendra sans doute le plus beau rôle de sa carrière en devenant l'un des cinq adultes qui ne veulent pas grandir dans Mes Chers amis (1975) de Mario Monicelli et ses deux suites. En France, il jouera dans le téléfilm Les Ritals (1991) de Marcel Bluwal, où il interpréta le père de Cavanna, ce dernier étant joué par un jeune Benoît Magimel. A savoir que je cherche désespérément ce téléfilm en deux parties qui m'avait bien marqué lors de sa diffusion. Gaston Moschin nous a quitté en septembre 2017, à 88 ans.
Enfin, comment ne pas évoquer la présence du Suisse Mario Adorf (doublé en français par Jacques Deschamps) qui venait de remporter un beau succès en 1968 dans le western de Giulio Petroni Ciel de Plomb ? Lui aussi fera la joie des amateurs du bis italien, et retrouvera Gastone Moschin dans Milan, Calibre 9, pour y faire de nouvelles étincelles.
Quelques mots sur la partition musicale du film. Non, elle n'est aucunement signé Johnny Hallyday qui s'est donc contenté d'être "simple" protagoniste du film. Il ne voulait pas que l'on considère le film comme un film musical porté à sa gloire. Elle est donc signée Angelo Francesco Lavagnino qui avait déjà composé les musiques de quelques westerns, tels l’involontairement bien comique, mais culte, Cinq Gachettes d'or (1967) de Tonino Cervi ou Requiem pour un Gringo (1968) de José Luis Merino. En 1952, il avait composé la musique du Othello d'Orson Welles et avait eu également l'occasion de travailler avec Sergio Leone pour son péplum Le Colosse de Rhodes (1961). Le nom de Lavigno est peut-être bien moins connu que celui d'Ennio Morricone ou Luv Bacalov, mais il aura pourtant composé, entre 1948 et 1978, une quantité impressionnantes de musiques pour le cinéma italien, et ceci dans tous les genres possibles et inimaginables. Sa prestation pour Le Spécialiste est à l'image du casting et du film, totalement apathique. Ses mélodies légères et joyeuses posent un contraste étonnant avec les images que l'on voit, renforçant le côté expérimental du film. Une des grandes réussites de ce western, indéniablement. A noter que la musique du générique de fin est différente en français et en italien, l'italienne se contente de reprendre celle de l'introduction, là où en français on a droit à une musique bien plus pêchue que, personnellement, je préfère largement.

Vous aurez peut-être noté que le titre italien est un poil différent du français, puisqu'il s'agit de "Les Spécialistes" soit au pluriel, plutôt qu'au singulier. Pourtant, de spécialiste, il n'y en a qu'un et c'est le grand Hud ! La réponse à cette énigme est toute simple : en réalité, ce titre initial n'était pas prévu pour ce film ! Corbucci travaillait en réalité sur la suite de son magnifique El Mercenario (1968), une suite dont Lee Van Cleef aurait pu participer, lorsque les producteurs français vinrent frapper à sa porte pour lui proposer de financer son nouveau western. Acceptant leur requête, mais n'ayant pas grand chose à leur proposer, il leur exposa un scénario dans les grandes lignes... qui n'aura finalement rien à voir avec le résultat final et dont le titre italien s'avérait donc bien inapproprié. Comme souvent avec Corbucci, le tournage du film commencera sans que le script ne soit véritablement achevé. C'est sans doute aussi parce que la production n'eut pas l'occasion de lire un scénario complet avant le tournage, qu'il pu d'ailleurs se permettre certaines scènes assez dingues et bizarres, plutôt couillues pour l'époque. Les affiches ont beau mettre en avant Moschin et Adorf pour justifier ce pluriel déplacé, cela ne semble pas très convainquant. Ceci dit, certains ont trouvé une autre façon, bien plus intelligente, d'interpréter le titre italien : et s'il n'évoquait nul autre que les villageois de Blackstone, "spécialistes" de la pendaison facile ? Pas si bête comme interprétation, et même plutôt subtile. J'avoue que ça me plait bien. Pour ce qui est de la suite d'El Mercenario, elle ne se fera malheureusement jamais, bien que Corbucci en ait réalisé une sorte de remake avec son truculent Companeros en 1970, sans Lee Van Cleef, mais avec Tomas Milian.

Plan d'ouverture du montage italien

Avec sa production très française et ses nombreux acteurs nationaux, le film est si typé français, qu'on pourrait légitimement considérer notre VF comme la VO du film. Surtout que, bien qu'entièrement postsynchronisé, nos comédiens français se doublent tous eux-même et semblent même avoir joué sur le plateau dans leur langue.
Pour autant, le montage français est légèrement écourté par rapport à l'italien. Mais pour une fois, les différences sont plutôt minimes. Si l'on excepte les quelques plans un poil plus longs par-ci par-là, le genre de choses qui peut varier selon les copies utilisées, il y a surtout 3 coupes notables sur notre VF. Tout d'abord, le montage italien s'ouvre sur un plan avec des vautours planant, et "Un film de Sergio Corbucci" y est écrit en fond. Ensuite, à la toute fin, des séquences ont été légèrement écourtées sur notre montage. Le premier passage concerne le moment où les villageois sont offusqués de voir Hud brûler leur argent. La scène de révolte y est bien plus longue. Enfin, le dernier passage est celui où Hud se dirige désarmé vers les hippies qui lui tirent dessus, le montage italien présentant quelques plans supplémentaires. Tout ceci n'est donc pas grand chose, et c'est à se demander pourquoi on s'est donné la peine en France de retirer ce qui ne représente même pas une petite minute. Je me suis débrouillé pour que le passage des villageois qui hurlent reste en français. J'ai juste mis les hurlements précédent en boucle, tout en prenant la peine d'éviter de garder les phrases qui se détachaient trop et auraient trop facilement trahi l'astuce. Et voilà le travail, ça se remarque à peine et ça évite des sous-titres disgracieux pour pas grand chose. Du coup la version intégrale reste entièrement en français. Appelez-moi le spécialiste du bouche trou, quoi !

Bien plus qu'un énième revenge movie, Le Spécialiste est un western expérimental et crépusculaire aux allures parfois gothiques et surréalistes. Le dernier acte avec les "hippies" aura d'ailleurs fait couler beaucoup d'encre. Cette séquence, des plus osées pour l'époque, où les villageois de Blackstone seront littéralement mis à nu, posera d'ailleurs bien des problèmes à la production française qui tentera d'en couper une bonne partie, sans en alerter son réalisateur, afin d'essayer de s'éviter les foudres de la censure. Mais heureusement, Corbucci l'apprendra et, furieux, les menacera de faire retirer son nom du film et de les attaquer en justice. Il semblerait bien qu'il ait obtenu gain de cause, bien qu'un très léger passage de la séquence incriminée sera finalement coupée au montage français, comme je viens à peine de vous l'expliquer un peu plus haut.
Pour finir, le DVD utilisé ici est l'italien qui possède une image de meilleure qualité que celui de notre DVD national, qui n'était pas si mal pour autant (et qui se monnaye désormais à des sommes folles, comme je l'ai expliqué sur cette news). Du coup, le générique est en version italienne et diffère légèrement du français aussi.




le repack a été définitivement retiré pour "cause" d'édition officielle. Achetez-le !

42 commentaires:

  1. Merci pour ce western macaroni signé par le bon Sergio Corbucci, avec notre regretté Jojo dedans, que je me reverrai avec plaisir.

    RépondreSupprimer
  2. Salut !
    Je pensais que la VO était française , je vais rapidement prendre ce repack avant que tu ne l'enlèves , j'adore ce film !
    Encore une fois tu as délivré une fiche des plus complètes pour accompagner le film , bravo !
    Grazie Indy
    bonne journée !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comme je l'ai dit, on peut pratiquement considérer la VF de ce film comme une VO du film, par rapport aux nombreux acteurs français, au fait qu'ils ont probablement joué en français leurs scènes, par rapport au fait que la prod est très française... Après, comme d'hab avec le cinoche du genre, le film est entièrement postsynchronisé et le réalisateur, Corbucci ici, compose totalement sa version originale en italien (le réalisateur s'investit totalement dans le doublage du film, il choisit les acteurs qu'il veut pour les voix, il change le texte à sa convenance, il "corrige" les trucs qu'il n'a pas jugé bon sur le plateau etc...). C'est pas évident de comprendre ça pour nous français, habitués à la prise de son directe et qui avont du mal à considérer que si un acteur ne parle pas avec sa voix, ce n'est pas la version originale.
      Je ne suis pas sûr que Corbucci, qui parlait français, se soit investi de la même manière sur la VF du film qu'il a probablement laissé aux mains de studios de doublages, donc la VF ne peut pas, logiquement, être considéré comme la VO du film. Mais le fait que les acteurs français se redoublent tous eux-mêmes, en ne changeant probablement pas leur texte par rapport au tournage (contrairement aux anglais qui ont l'habitude de changer le texte anglais du tournage de ces films), fait que la VF est quand même vachement légitime quand même.
      Bref, c'est compliqué !

      Et merci ;)

      Supprimer
    2. Sacré schmilblick ces "VÉO", ces "VÉÈF" et ces "VÉI" !!!
      Comme tu dis, difficile de savoir laquelle est la vraie version du film, puisqu'elles le sont sans doute un peu toutes.

      Supprimer
    3. Non, la vraie version originale d'un film italien sans prise de son directe, c'est et ça restera toujours la version en italien. Ce point est indéniable et il suffit de voir les réalisateurs italiens composer leur version dans le studio de doublage pour le comprendre. Mais le fait que le tournage soit en plusieurs langues, que les acteurs proviennent de partout, qu'aucune version n'existe en prise de son directe, fait que certains ne comprennent pas que ça reste tout de même la VO du film, la version d'origine.
      Après, ce n'est pas pour ça qu'on ne peut pas préférer une autre version et même la trouver meilleure. D'ailleurs, c'est la même chose même pour les films en prises de son directes. La VO reste la VO, c'est la version la plus légitime et celle dans laquelle le film est vraiment conçu, mais ce n'est pas pour ça que les autres versions ne peuvent pas être meilleures.

      Supprimer
  3. Je vais attendre l'UHD 4K de tf1 vidéo pour le revoir, en espérant que la copie sera sublime ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Y a des chances ! J'espère qu'ils se débrouilleront aussi pour que la piste française soit complète, en faisant doubler ce qui manque ou en procédant avec la petite astuce que j'ai utilisé. Sinon, ce serait dommage.

      Supprimer
  4. miam miam miam un Corbucci pas encore vu, le peuple ne demande rien d'autre. Merci infiniment.

    RépondreSupprimer
  5. pkoi integrale on a pas vu l'integrale ..en fait????

    RépondreSupprimer
  6. Il me semble que je l'explique en détails ;)

    RépondreSupprimer
  7. Merci , il y a longtemps que je l'ai vu , en HD c'est une bonne occasion de le revoir.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui... mais pour la HD, ce sera la version de TF1. Ici, c'est la version DVD italienne, comme indiqué.

      Supprimer
    2. Pas grave c'est "nettement" meilleur que mon vieux enregistrement TV.

      Supprimer
    3. C'est sûr :) Pour le moment, c'est même la plus belle version disponible. Plus pour longtemps, mais quand même :)

      Supprimer
  8. Grand merci Indiana et beau travail, comme d'hab...

    RépondreSupprimer
  9. Ha ! L'opportunisme des éditeurs ne cessera jamais de me faire grincer des dents... ��

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas à moi. Déjà, c'est quand même assez logique d'agir ainsi, s'il faut ça pour permettre à certains produire de marcher un peu, c'est toujours ça, car sinon ça ne marche pas et ça ne sort pas. Puis, pas sûr que TF1 gagne des mille et des cents avec une sortie UHD du Spécialiste non plus ! C'est plus l'occasion d'au moins rentabiliser ça qu'autre chose.
      C'est comme quand il y a des suites ou des reboots, moi je suis toujours content parce que ça permet generalement aux origin'ai de resortir fans de bonnes éditions. Un mal pour un bien !
      Bon, je ne dis pas que je me réjouis de la mort de Johnny, c'eSt même triste qu'il y ait eu besoin de ça pour que ça sorte, mais ça n'est pas si choquant que ça de la part des commerciaux.
      Par contre, je suis plus surpris que le public se réveille toujours dans ces cas là. Des mecs n'achètent pas un disque d'un artiste, mais à sa mort, il leur faut a tout prix les albums. Bizarre !

      Supprimer
  10. merci encore!
    marrant l'astuce des cris en boucle des villageois...

    RépondreSupprimer
  11. merci beaucoup pour le film ! serait il possible que vous réuploadiez sur Uptobox ? les fichiers sont déja effacés (je suis abo chez eux).

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il va falloir prendre ton mal en patience et télécharger ailleurs. Car je l'ai fait deux fois et ça ne tiens pas. Mais c'est pas forcément uptobox qui pose problème, parfois c'est 1fichier, parfois free... Ca sent le bon gros bug de multiup. Mais tu comprends que je vais pas pouvoir m'amuser à remettre ça sans arrêt, surtout quand d'autres serveurs sont dispo.Allez, 1fichier ou free sont très rapides, rassure-toi.

      Supprimer
    2. merci indiana. oui j'ai pris le 1er fichier chez 1fichier, mais après il faut attendre 2 heures pour dl le suivant, et comme j'avais un abo chez uptobox, je ne souhaitais pas m'abonner à un autre service. Mais uptobox efface toujours aussi rapidement ses fichiers ? ça doit être pire chez les uploads antérieurs non ? tu passes ton temps à réuploader j'ai l'impression. Comment fais tu pour des releases postées il y a 2 ans ?

      Supprimer
    3. Non justement, les liens restent généralement très longtemps chez uptobox et 1fichier (j'ai un abonnement). Y en a qui ont des années et qui sont toujours là.
      Mais dernièrement, je ne sais pas pourquoi, il arrive que les 1fichier, uptobox ou free disparaissent tout simplement des choix. Je pense qu'il y a comme un bug dans le multiup.
      Bon allez, je sais qu'il faut un peu plus de patience, mais l'attente vaut le coup.

      Supprimer
    4. oui il n'y a pas le feu, ca ira :) En tout cas, on ne te remerciera jamais assez pour tous ces merveilleux films que tu nous mets à disposition. Je te connais depuis le moment où tu étais en train de proposer ton scénario qui faisait suite aux aventures d'indiana jones auprès des éditeurs & ayant droits, donc ça date^^ Mon dernier kiff ici, c'était BOMBER, j'adore ce film et le voir dans une version aussi parfaite et même encore reproposée en version corrigée par la suite. D'ailleurs j'avais posté des extraits sur le divx que j'avais à l'époque : https://www.youtube.com/watch?v=o0rFQsr1P84 . le fameux Pidou, le castagneur de "Lia" ? tu peux me dire ce que tu comprends toi quand le coach présente Pidou à Bud ? merci^^

      Supprimer
    5. Oh la vache ! En effet, ça remonte pas à hier tout ça !!!
      Ca me fait rappeler que, à cette époque, j'étais à deux doigts de devenir pigiste pour le magazine informatique Gen4. J'étais en pleine période de réflexion devant cette opportunité, il fallait m'installer à Paris quand... le mag a finalement coulé. Dommage pour moi ! Je suis l'homme des occasions presque bonnes :)
      Pour la phrase de Pidou... effectivement, j'ai pas compris non plus. En italien, ça n'a rien à voir et il fait une rime sans rapport.

      Sinon, à surveiller ce multiup, parce que c'est quand même gonflant ces serveurs qui apparaissent ou pas comme ça.

      Supprimer
    6. Bon eh bien, tu as pu dans un sens éviter le licenciement économique^^ En tout cas, l'énergie que tu n'as pas déployée pour ce magazine a été en partie utilisée pour ce site exceptionnel, aussi bien en contenu qu'en longévité !

      Supprimer
    7. Je me suis surtout évité un déménagement à blanc qui m'aurait bien mis dans la m... !!!

      Supprimer
  12. Merci beaucoup , ça fera super plaisir a une connaissance.
    Moi je préfère zorro

    RépondreSupprimer
  13. merci pour ce spécialiste en dvd de notre regretté Jo Jo national, mais que peut t'on attendre d'un ultra hd de ce film et même le bluray normal sera t'il a la hauteur ? sachant que des films bcp plus connu que celui la est surement avec un meilleur matériel d'origine est en meilleur état sont toujours loin d'avoir de super copie en bluray, tf1 vidéo est t'il un éditeur sérieux ou l'a t'il déja était ? cordialement votre

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Contrairement aux idées reçues, parce que TF1, leurs éditions sont justement généralement de très bonne qualité. Perso, j'ai confiance. Et s'ils ont décidé de nous sortir une version 4K UHD au lieu d'un "simple" Blu-ray, c'est que la copie de ce film doit être sacrément belle ! D'ailleurs, les copies DVD sont déjà très propres, je pense donc que le matériel est à la base en très bon état. Bref, j'ai confiance !
      Pour ce qui est des bonus, la fiche semble indiquer que ce sont les mêmes que chez Mk2. Un peu dommage, mais l'essentiel reste la copie du film.

      Supprimer
  14. Merci pour ce film dont je n'avais jamais entendu parlé.
    Johnny dans un western italien...
    Je vais donc grâce à toi découvrir ce film

    RépondreSupprimer
  15. Bonjour Gilles, sauf erreur de ma part, il s'agit bien du même repack que celui publié le 8 décembre dernier, alors que les rapaces avaient fait monter en flèche le prix du DVD épuisé, c'est bien ça?
    En tout cas, merci pour ce film de Sergio Corbucci, réalisateur de légende du western italien et, avec son frère Bruno, de très bonnes comédies avec notre duo favori. Bonne journée et merci d'avance pour ta réponse.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ben non, pas du tout. La dernière fois c'était un simple rip du dvd français épuisé, là, comme expliqué c'est la version intégrale (avec peu de choses en plus il et vrai), basé sur le dvd Italien qui est d'ailleurs d'un peu meilleure qualité.

      Supprimer
    2. Merci beaucoup...je vais donc récupérer cette version améliorée. Super une fois de plus pour le boulot effectué

      Supprimer
  16. Salut ! Ayant loupé de peu ton repack, c'est le bluray tf1 que je viens de voir. Comme pour les autres films que j'ai vus de lui, je trouve que Johnny s'en sort étonnamment bien. J'avais peur que le film soit trop ressemblant à L'homme des hautes plaines de 1973, mais le style de Corbucci ne m'a jamais fait penser à celui de Clint, hormis le scenario. Une fois de plus, je suis très agréablement surpris par la diversité des Spaghetti qui se suivent et ne se ressemblent pas du tout. Si le côté "improvisation" de Sergio donne peut-être un caractère un peu décousu, moi j'y ai plongé tête baissée et m'y suis régalé... donnant peut-être un effet de surprise parfois, comme quand on jouait aux garçons vaches à l'époque de goldorak. Françoise Fabian est en effet excellente dans son jeu, comme tu l'expliques dans ta superbe présentation (comme à chaque fois, je préfère la lire après le visionnage). Dans l'ensemble tous les acteurs sont vraiment excellents à mon sens, avec bien entendu les remarquables Mario Adorf et le célèbre "Don Fanucci" :) dont j'ai apprécié les rôles très bien développés. Je suis tombé amoureux des décors fabuleux qui, me semble-t-il proviennent des Dolomites, tout bonnement magiques de beauté. Enfin, j'ai beaucoup apprécié la musique malgré ce côté "apathique", qui colle bien je trouve à Johnny qui, tout en étant hyper déterminé et courageux, reste très sobre, voire froid.
    Voilà en gros mon ressenti. Désolé si je par dans tous les sens, mais c'est je crois à l'image du film que j'ai trouvé explosif. Un grand merci de m'avoir fait découvrir, une fois encore, ce grand moment de cinéma su spaghetti franco-italien !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mais non, c'était très bien ! Merci pour cet avis ! Oui, je trouve que Johnny, bien utilisé comme il faut, s'en sort généralement très bien en tant qu'acteur. Ce film est bien mieux que ce que certains voulaient penser.

      Supprimer